Светлый фон

Руслан Бирюшев Королевское правосудие Часть 3

Руслан Бирюшев

Королевское правосудие

Часть 3

Последний приказ

Последний приказ

Армандо не сразу узнал комнату — тесную, маленькую, скудно обставленную. Две узкие койки у стен, два сундука для вещей, рассохшийся стол под единственным окном, пара табуретов. Кажется, это была одна из гостевых спаленок при казармах дворцовой стражи, где молодой пристав жил первое время после приезда в Дерт. Вот только Армандо отчётливо помнил, что жильё он делил с каким-то задиристым молодым дворянином, ещё более нищим, чем сам де Горацо. Сейчас же… Сидя на застеленной кровати, Армандо ошалело таращился на королеву Октавию, расположившуюся напротив. Черноволосая девушка, облачённая в знакомый приставу охотничий костюм, выглядела немного уставшей и печальной.

— Ваше Величество… где мы? — выдавил он наконец, согнав с лица идиотское выражение.

— Честно говоря, дон Армандо, не знаю, — спокойно отозвалась королева, с интересом оглядываясь. Она сидела на краю койки, закину ногу на ногу и сложив ладони в тонких перчатках на колене. — Что-то из ваших воспоминаний, полагаю. Ведь это ваш сон.

— Ах, это сон… — протянул де Горацо, испытывая нешуточное облегчение.

— Эта комната — да, всего лишь сон. Я — нет. — Лицо Октавии сделалось серьёзным. — Дон Армандо, понимаю, это сложно, но прошу вас принять — я настоящая. Мы сейчас говорим на самом деле.

— Так вы живы, Ваше Величество? — в душе пристава вспыхнул слабый огонёк надежды. Но тут же угас — Октавия со вздохом покачала головой:

— Увы, нет, дон Армандо. Простите.

— Значит вы теперь… призрак?

— Призраки не разговаривают, — напомнила королева.

— Тогда… я не понимаю, — сдался де Горацо.

— Я и сама не могу толком объяснить. — Черноволосая девушка виновато развела руками. — Сейчас перед вами… наверное, душа. Не знаю… Я — это я. То, что составляло меня при жизни, помимо тела — личность, память… всё это при мне сейчас. Насколько я могу судить.

— Но вы не призрак?

— Призраки — это души, оставшиеся в мире живых по каким-то причинам. А я… — королева опустила глаза. — Я ухожу, дон Армандо. Но мне в виде исключения позволили задержаться на пороге, чтобы кое-что сделать… кое-что вам сказать напоследок.

— Я слушаю, Ваше Величество.