Убийца чудовищ зачарованно наблюдал за тем, как, высоко подняв головы, чудовище воет от боли и медленно умирает, буквально разваливаясь на части. Он наблюдал за тем, как его довольно израненная кожа неохотно трескалась, извергая фонтаны крови; как отваливается толстая чешуя, и недоумевал, что именно послужило причиной неожиданного поражения гидры. Он хотел разрешить эту загадку и убедиться, что чудовище действительно умирает, однако внезапно услышал крик Морены и, повернувшись на звук, увидел тлеющие угли на месте кустов, упавшую чародейку и, самое главное, никаких следов Элизы, словно ее и не было.
Изрядно уставший Блэкхард, выругался, пристегнул серпы к поясу и, запинаясь нога об ногу, бросился к Морене.
— Что здесь произошло? — нетерпеливо крикнул он и, не дожидаясь, пока утопленница ответит, продолжил задавать ей вопросы, — что случилось с Энидой, где Элиза и почему ты без Алекса?
Морена оторвала свой взгляд от тлеющего черного круга, где минуту назад стояла ее сестра, и отрешенно начала отвечать на вопросы скьярла.
— Она убила ее, — произнесла утопленница тихим голосом, который скьярл был просто не в состоянии услышать, находясь только на полпути до берега. Морена даже не думала о том, что Блэкхард может не услышать ее и продолжала бормотать себе под нос. — Она убила мою сестру, сказала, что так будет лучше для нее, но…
Утопленница закрыла лицо руками и упала возле Эниды, снова разрыдавшись. Вскоре Блэкхард смог выбраться из болотной жижи и подбежал к чародейке. Убедившись, что она жива, скьярл присел возле Морены, по-дружески погладил ее по голове и начал свои расспросы заново, пытаясь не только узнать о том, что здесь произошло, но и успокоить утопленницу.
— Что здесь случилось, Морена? — осторожно начал он, неуверенно поглаживая ее по голове и с опаской поглядывая на чародейку, которая пока не подавала никаких признаков жизни, кроме неровного, едва заметного дыхания.
— Она убила ее, — снова повторила Морена, но сейчас нашла силы прийти в себя, поднять голову и посмотреть на скьярла своими пугающими мертвыми глазами. — Волшебница сказала, что так Элизе будет лучше, но она убила ее. Не оставила мне даже тела, чтобы… похоронить.
Блэкхард нахмурившись посмотрел на выжженный круг, затем перевел свой взгляд на чародейку, которая, судя по окрепшему дыханию, уже начала восстанавливать свой внутренний резерв, и, неодобрительно покачав головой, продолжил расспрашивать Морену.
— Что случилось с Элизой? Почему чародейке пришлось убить ее? — Блэкхард бросил еще один взгляд на выжженный круг и, уже обращаясь к себе, сказал, — что такого страшного должно было произойти, чтобы вы пошли на такое?