— А чему же тогда поддаетесь вы?
— Суждению.
— О чем?
— О том, как оценить чье-либо воздействие на окружающих.
— И если это плохое воздействие, то таких вы ненавидите?
— Нет, — покачал головой я. — Говорю, во мне нет ненависти. Я стараюсь… противодействовать.
— Противодействовать… — Сюзетта повторила это слово, будто на нее произвела впечатление его длина. — Так вы хотите противодействовать Полли?
Я заглянул в ее большие глаза и почувствовал себя не в своей тарелке от того, какой оборот принял разговор с маленькой девочкой. У меня появилось ощущение — необычное при разговоре с ребенком, — что она мной играет.
— Я не верю ему, — сказал я наконец, — вот и все.
Сюзетта молча кивнула. Мы вошли в комнату. Я опустился на диван, а Сюзетта уселась рядышком, продолжая смотреть на меня немигающим взглядом.
— Вы не верите ему, потому что он дает людям опиум?.
— Опиум, — нахмурился я. — Вы слишком юны, чтобы знать о таком.
— Но мы соседи с лавкой Полли. Как же я могу об этом не знать?
Она не улыбнулась, но мне показалось, что в глазах ее блеснул смешливый огонек, показывающий, что она считает нашу беседу забавной.
— Кроме того, — добавила она, играя колечком, стягивающим ее волосы, — Лайла говорит мне, что хорошо знать разное. Вы так не считаете?
— Нехорошо знать об опиуме.
— Но вы-то знаете.
— Да. Потому что я должен знать, от чего люди болеют.
— Тогда, выходит, вы сами курили опиум?
Я нахмурился, но ее лицо оставалось серьезным и полным интереса.