– Спасибо. – Гейл сунула ноги в туфли и начала застегивать их. – А сколько здесь людей?
– Это сведения не для разглашения,– сказал Лотт.
– Так вы не знаете?
– Они мне не сказали. Но заполнены все дополнительные бараки, в спортзале людей набито, как сардин в консервной банке. И как я понял, положение не лучше в Форт–Ирвин и на воздушной базе Эдвардо. Самолеты продолжают приземляться каждый час–два–три, и отделение “морских пчел” уже ставит домики из готовых деталей. Примерно сотню домиков. В общем, грубо прикинув количество, я бы оценил его тысяч в пятьдесят. Все, кто успел выбраться сюда наверх.
– Землетрясение кончилось?
– Да. Как я понял, эвакуированы все прибрежные районы. Сан–Диего тоже довольно сильно пострадал, а топография Сан–Франциско тоже немного изменилась. Но эпицентр землетрясения был в районе Лос–Анжелеса. Оно оказалось не таким разрушительным, как предсказывали эксперты несколько лет подряд, но зато превратило в лагуну глубиной в сотню футов весь город! – Его глаза потемнели, он внимательно разглядывал пепел на собственной сигарете. – Но могло быть и хуже. Всегда можно утешаться, что могло быть и хуже.
Гейл посмотрела по сторонам, на людей, занимавших койки в бараке. Плакали дети, их матери и отцы. На полу тоже спали измученные люди, завернувшись в спальные мешки. Через несколько коек от Гейл сидела симпатичная девчушка–чикано, обхватив себя руками, неподвижно глядя в пространство красивыми янтарными глазами. Лицо у нее было совершенно неподвижным от шока. За спиной ее играл с пластмассовой машинкой мальчик, иногда останавливаясь, глядя на мать, которая с красными опухшими глазами стояла у окна.
– Столовая открыта,– сказал Лотт. – Если хотите, можете позавтракать.
– Что теперь будет? Могу я отсюда уехать?
– Нет. База закрыта на неопределенное время. И это хорошо, кстати. Снаружи рыщут репортеры. Вам бы не хотелось именно сейчас отвечать на вопросы?
Она вздохнула:
– Я была… Я сама репортер.
– О, тогда вы понимаете, наверное.