Итак, я затронула несколько тем, которые могут помочь тебе хотя бы в общих чертах представить жизнь Вамфири и жизнь в их замках. Вдаваться в подробности было бы для меня слишком сложно. Теперь, если тебе еще не надоело слушать меня, я расскажу о своих собственных переживаниях в замке леди Карен...
* * *
Джаз кончил купаться и выкарабкался на берег. Он чувствовал, что ему стало гораздо легче и спокойней: вода словно смыла большую часть накопившегося в нем напряжения. Он стряхнул с себя воду и слегка вздрогнул от прохлады в ставших совсем слабыми лучах солнца. Когда он начал одеваться, еще до того, как Зек смогла продолжить свой рассказ, они заметили Лардиса, возвращавшегося вдоль берега реки.
Джаз снял большую часть снаряжения со своего боевого комбинезона, оставив лишь пояс и портупею с пряжками и карабинами. Когда Лардис подошел и бросил вопросительный взгляд на несколько разбросанных деталей снаряжения, Зек помогла Джазу вновь привести себя в боевой вид. Он предпочитал спать полностью экипированным или, по крайней мере, “в боеготовности два”, чтобы, проснувшись, тотчас быть готовым к любой неожиданности.
Наконец, достав и прикурив сигарету, Джаз повернулся к цыганскому вождю — как раз вовремя, чтобы увидеть, как тот выдергивает чеку из осколочной гранаты!
Джаз ахнул, одним ударом свалил Зек наземь и прыгнул к Дардису, который, хмурясь, разглядывал гранату в левой руке и чеку в правой. Джаз выхватил у него гранату. Он считал про себя: раз, два, три...
Он метнул гранату в реку... Четыре, пять...
В реке раздался небольшой всплеск — и сразу же вслед за ним — другой, гораздо более сильный!
Взрыв прозвучал, как гром, но большая часть острых, как бритва, осколков осталась в реке. Некоторые из них все-таки просвистели у них над головами. Поднялся султан воды, выбросил облако водяной пыли и вновь опал; эхо взрыва вернулось из холмов, а вода в реке накатила несколькими волнами на берег. На ее поверхности уже плавали десятки убитых или оглушенных рыб.
Дардис закрыл рот, взглянул на чеку, которую держал в руке, и поспешно отбросил ее.
— Как? — спросил он. — Что?..
Джаз, покачав головой, взглянул на него и сказал:
— Очень здорово этой штукой ловить рыбу! Дардис не уловил сарказма его слов.
— Как? Д, да, я тоже так думаю!
Этот плечистый, сбитый с толку человек повернулся и начал взбираться на откос берега, чтобы успокоить бегущих к нему людей.
— Да, действительно здорово! — наконец согласился он задумчиво. — Но мне кажется, я предпочел бы продолжать ловить по-своему. — Он бросил взгляд на арсенал Джаза, разложенный на земле. — Д... знаешь, как-нибудь в другой раз ты мне покажешь эти твои интересные вещи-. Как раз сейчас у меня много других дел.