Светлый фон
как бы вам того ни хотелось,

— Я могу расквасить твою проклятую физиономию.

— И чего добьетесь? Если вы будете выбивать из меня расположение лаборатории, гарантирую, что оно окажется не совсем точным. Попытайтесь реально взглянуть на вещи, мисс Нельсон, если сможете. Вы и присутствующий здесь ваш приятель можете пойти и попытаться найти мистера Фицроя, но меня вам в эту затею втянуть не удастся. — Даже на словах она не смогла бы описать путь к лаборатории. — Но чтобы показать, что я на вас не в обиде, могу дать вам некоторые указания. Существует вход в старое здание с подземной автостоянки. Предполагалось, что там будут установлены видеокамеры охраны, но на них не хватило средств. Не говорите только никому, что я вам об этом рассказала. Удачных поисков.

Майк дотронулся до плеча Вики и спокойно, но непреклонно оттащил ее от письменного стола.

— А чем вы займетесь, пока мы будем вести поиски?

— Тем же самым, чем занималась, пока не появились вы. — Доктор Брайт нагнулась и вынула из нижнего ящика стола непочатую бутылку шотландского виски. — Попытаюсь напиться дополного умопомрачения. Слава Богу, всегда держу в запасе лишнюю. — Ей только с третьей попытки удалось сорвать с бутылки пробку. — Уверяю вас, я никуда не собираюсь убегать.

— Нелегко в это поверить. Ведь самое малое, что вам грозит, — это обвинение в убийстве, — непреклонно заметила Вики, стряхивая с плеча руку Селуччи.

— Это вы все еще о вашей матери, не так ли? — Доктор вздохнула и на мгновение погрузилась взглядом в глубины янтарной жидкости, после чего продолжила: — Я совершенно потеряла... после того, как умер Дональд... интерес к игре. — Бутылка превратилась в серебряную гробницу. Женщина содрогнулась и вскинула голову, всматриваясь в глаза Вики за стеклами очков, — Прошу прощения, мисс Нельсон, если мои слова оскорбляют вас, но это было единственным, что меня интересовало, и по существу ничто другое меня совершенно не беспокоит.

Эта женщина говорила правду. Даже сквозь собственную скорбь, и ярость, и смятение Вики прекрасно видела это.

— Пошли. — Перебросив свою сумку через плечо, она головой указала на дверь. — Похоже, она и в самом деле никуда не уйдет.

— Ты ей веришь?

Вики еще раз внимательно взглянула в глаза пожилой женщине.

— Да. Верю. — Она помолчала, задержавшись перед дверью. — Еще один момент: сейчас это не имеет особого значения, но не воображайте, что позже вы сможете воспользоваться как козырем своим знанием об особенностях Генри...

— Позже, разумеется, — прервала ее доктор Брайт, осторожно, стараясь не пролить ни капли, наполняя стакан, — не имея на руках подлинных анализов этого создания, я могу хоть допосинения кричать на всех перекрестках, что ваш приятель вампир, и никто не поверит ни единому моему слову. К тому же, смею вас заверить, репутация разрывателя могил ничуть не способствует доверию в научном сообществе.