— Что вы хотите сказать?
— Я хочу сказать, что он мертв. Скончался от рака в Даке, Северная Каролина, три года назад.
Джейми не могла в это поверить.
— Вы лжете.
Дженсен выудил из заднего кармана лист бумаги, развернул и протянул ей. Ксерокопия некролога. И прежде чем бумагу выдернули у нее из рук, она успела увидеть зернистую фотографию пожилого мужчины в широкополом стетсоне. Ничего общего с тем человеком, который еще недавно был с ней рядом.
Дженсен гневно скомкал бумагу и швырнул бумажный комок в другой конец помещения. Она видела, что он еле сдерживает ярость, жар которой настолько обжигал ее, что Джейми заколотило от страха.
— Но его лицензия...
— Подлинная. Да, я это знаю. По всей видимости, кто-то обновил ее. — Дженсен гневно фыркнул, ткнув пальцем в визитную карточку. — Указанный тут адрес — это почтовый ящик. А номер телефона принадлежит парикмахерской. — С каждой фразой он все больше наливался яростью. — Кто этот человек? Я хочу знать! И знать немедля!
Джейми не верила своим ушам.
— То есть его фамилия не Робертсон?
— Нет! И не Фарелл, и не Амурри.
О чем он говорит?
— То есть?..
Он ткнул в нее толстым пальцем:
— Он должен был дать вам номер.
Его горящие глаза пугали ее. Но Джейми покачала головой:
— Нет. Он всегда звонил мне сам. Хотя подождите. Он дал мне номер сотового. Который должен быть у меня в бумажнике.
— В бумажнике нет никаких номеров.
О господи, неужели она потеряла его?
— Значит... значит... — Что ей говорить? — Подождите. Телефон у меня в кабинете записывает номера всех входящих звонков. Он еще должен быть в списке. Я вечно переживаю, что оставляю так много номеров.