Светлый фон

Брейди скинул халат, обнажив ухоженное загорелое тело.

— Хорошо прожаренное, — отметил Джек. — Отлично. Просто очень хорошо.

Кордова уже щелкал камерой.

— Не очень-то возбуждайтесь.

Джек изобразил возмущение:

— Прошу прощения?

— Я хочу сказать, такому красавцу мужчине ничего не повредит. Скорее всего, он получает кучу звонков от дам. Или от геев. Может, даже... силы небесные!

Джек изумленно смотрел, как Брейди закрыл лицо маской из перьев, оставив только рот и глаза. Изучив себя в одном из зеркал, он снова набросил халат.

Кордова щелкал затвором как сумасшедший.

— Мне кажется, мы напали на золотую жилу.

— Тесс, — шепнул Джек, поднося палец в перчатке к губам. — Не машина ли едет?

Кордова приложил руку ковшиком к уху.

— Так и есть, черт возьми. — Подхватив камеры, он двинулся в сторону. — Давайте заползем в кусты и подождем.

Джек последовал за ним. Когда между деревьями блеснули фары, они уже сидели, скорчившись, в густом кустарнике. Из-за стволов появился «шевроле»-фургон и остановился у дверей.

— Щелкните номерной знак, — сказал Джек Кордове. — Он мне понадобится.

Но Кордова уже приник к видоискателю.

— Мне тоже.

Из «шевроле» появился седовласый мужчина примерно в возрасте Кордовы, но сухощавый и подтянутый. Он открыл заднюю дверцу, и оттуда выпрыгнули двое подростков, которым можно было дать лет двенадцать, максимум четырнадцать. Мужчина сопроводил их к дверям, в которых уже ждал Брейди. После того как ребята вошли в дом, он вернулся к машине и уехал.

Когда машина скрылась из вида, Кордова кинулся к хижине.

— Хо-хо-хо! — хрипнул он. — Чем дальше, тем интереснее!