Улучив момент, когда горничная повернулась к нам спиной, я быстро кивнул, запоздало отвечая на его вопрос.
Коль положил ребенка рядом со спящей матерью и сказал:
– Ваша жена молодая и сильная, но она потеряла слишком много крови. Ей нужен особый уход.
Мери проснулась, увидела ребенка и одарила нас обоих радостной улыбкой... Эта улыбка навсегда останется моим счастливейшим воспоминанием...
– Имя, – шепнула она мне. – Как мы его назовем?
– Стефаном, в честь моего брата, – ответил я.
– Стефан Джордж, – добавила Мери, наслаждаясь звучанием обоих имен.
– Прекрасное имя, – лучезарно улыбнулся наш доктор.
Мери только сейчас заметила его присутствие и очень удивилась. Меня же изумило совсем другое: мы трое говорили на родном языке моей жены.
– Так вы говорите по-английски? – спросил я.
– Да. Как я понял, вы мне хотели что-то сказать, но втайне от этой девушки.
Продолжая улыбаться, он кивнул в сторону ребенка, словно только что сделал комплимент счастливым родителям.
Я посмотрел на красное, сморщенное личико сына, казавшееся мне необычайно красивым.
– Она послушная марионетка в руках графа. Теперь он узнает о вашем появлении в замке. Ваша жизнь в большой опасности. Вы должны немедленно уехать.
– А что будет с вами и вашей семьей?
Коль наклонился над ребенком и протянул ему свой толстый палец, который маленький Стефан не преминул тут же схватить беззубым ртом.
– С точки зрения медицины вашей жене сейчас противопоказаны любые поездки. Но замок... По дороге в эту комнату я насмотрелся достаточно ужасов. Я теряюсь в догадках. Вы оба кажетесь мне милыми, добрыми людьми. Мне совестно уезжать, бросая вас здесь.
Я понял: мою молитву услышали. Мне послали человека, который спас мою жену, а теперь, возможно, спасет и моего сына.
Я с надеждой взглянул на Коля.
– Может, вы сумеете нам помочь.