— Конечно, нет. Просто они не на ходу.
— Поломки?
— Да нет, застряли в снегу, — соврал Джек.
Возвращаться за машинами к ее квартире или к Джэмисонам нельзя — несомненно, исчадия ада поджидают их в этих местах.
Эрни переспросил:
— В снегу? И все? Ну, тогда мы пошлем техничку, она вытащит вас.
Джек, всматриваясь в темные углы гаража, проговорил с нетерпением:
— У нас нет времени. Две машины нужны нам прямо сейчас.
— Но в инструкции сказано...
Ребекка вмешалась в их разговор.
— Послушайте, по-моему, специальной группе по расследованию дела Карамацца было выделено несколько машин, разве не так?
Эрни ответил:
— Конечно, но ведь...
— Разве они не стоят сейчас здесь, пока не востребованные?
— Да, до сих пор ими никто не пользовался, кроме вас. Но, может быть...
— А кто руководит группой? — требовательно спросила Ребекка.
— Ну... вы. Вы оба.
— Так вот, у нас срочное дело, связанное с делом Карамацца, и нам нужны эти машины.
— Но вы уже получили машины, а инструкция гласит, что вы должны представить рапорт об их поломке или утрате, прежде чем можете получить...
Ребекка гневно прервала его: