— Пропала во всех смыслах, — пробормотал Весткот, — провалилась в ад. Есть ли для нее какая-нибудь надежда, как вы думаете?
— Пропала во всех смыслах, — пробормотал Весткот, — провалилась в ад. Есть ли для нее какая-нибудь надежда, как вы думаете?
Профессор сжал руку Весткота, и жест этот сказал больше, чем любые слова.
Профессор сжал руку Весткота, и жест этот сказал больше, чем любые слова.
— Так, значит, письма, — пробормотал Весткот, — которые я получил от младшего офицера, находящегося в подчинении у моего отца… все фальшивые? Все до единого — подделка?
— Так, значит, письма, — пробормотал Весткот, — которые я получил от младшего офицера, находящегося в подчинении у моего отца… все фальшивые? Все до единого — подделка?
Профессор кивнул, не говоря ни слова.
Профессор кивнул, не говоря ни слова.
Весткот обхватил голову руками:
Весткот обхватил голову руками:
— И не надо было искать ее в Индии, потому что все это время она была в Англии. Какой же я был идиот! — вскричал он. — Какой болван! Но как я мог знать? — Он поднял голову, и взгляд его умоляюще забегал по нам. — Разве я мог догадаться, что моя сестра была… что она стала…
— И не надо было искать ее в Индии, потому что все это время она была в Англии. Какой же я был идиот! — вскричал он. — Какой болван! Но как я мог знать? — Он поднял голову, и взгляд его умоляюще забегал по нам. — Разве я мог догадаться, что моя сестра была… что она стала…
— Вампиром? — вдруг заговорил Элиот. — Да, именно этим словом вам следует называть ее. Я понимаю, его даже произнести трудно, не говоря уж о том, чтобы представить себе тот ужас, который оно означает. Но надо. Ибо они плодятся из-за скептицизма своих жертв, что я слишком хорошо знаю по себе.
— Вампиром? — вдруг заговорил Элиот. — Да, именно этим словом вам следует называть ее. Я понимаю, его даже произнести трудно, не говоря уж о том, чтобы представить себе тот ужас, который оно означает. Но надо. Ибо они плодятся из-за скептицизма своих жертв, что я слишком хорошо знаю по себе.
Бедняга Весткот запустил пальцы себе в волосы:
Бедняга Весткот запустил пальцы себе в волосы:
— Но почему? Каковы ее цели? Зачем эта игра леди Моуберли?
— Но почему? Каковы ее цели? Зачем эта игра леди Моуберли?
— По-видимому, она была чьим-то агентом.
— По-видимому, она была чьим-то агентом.