— А теперь мне нужны имена остальных ваших людей, — произнес здоровяк.
— Разумеется, сэр, — сказал Ример, вертя в руках список труппы.
— А как ваше имя? — спросила Эйлин.
— Мне нужны ваши имена.
— Я первая спросила.
Бендиго бросил на нее злобный, раздраженный взгляд; Эйлин даже испугалась: вид у него был такой, словно он готов ее растерзать.
— Брат Корнелиус, мэм, — представился здоровяк.
— Эйлин Темпл. — Она протянула руку.
Корнелиус растерянно посмотрел на нее, потом слегка пожал ее пальцы.
— Чудесный у вас город, брат Корнелиус.
— Мы знаем, — отозвался Корнелиус.
— Будь добра, помолчи, — сердито шепнул Бендиго Эйлин, не прекращая улыбаться.
— Вас разместят в гостинице, дальше по улице, — сообщил Корнелиус. — Мы сопроводим вас туда, после того как вы отвезете свои вещи в театр.
— О, предчувствую, он просто прекрасен. Уверен, в нем все будет великолепно.
— Об этом расскажете потом, — кивнул Корнелиус. — Вы будете играть в нем первыми.
Он подал знак, и женщина вручила Римеру пачку листов бумаги с отпечатанным текстом.
— Это правила поведения в Новом городе, — объяснил Корнелиус. — Прошу им следовать. Наши правила очень важны для нас.
— Разумеется, брат Корнелиус.
— Преподобный Дэй желает, чтобы сегодня вечером вы были гостями за его обедом, — заявил Корнелиус, покосившись на Иакова. — Все. — Он пристально посмотрел на Эйлин, та отвела глаза.
— Это просто великолепно! — восхитился Ример. — Передайте преподобному, что его приглашение для нас великая часть. Обед состоится в…