— О, — выдохнул Картер. — Спасибо вам. Спасибо за все.
— Не за что, — улыбнулся доктор Уэстон. — Никогда я еще так не радовался своей ошибке.
У Картера стало легче на сердце. Он несколько месяцев со страхом ждал этого дня, но вот он настал, и постепенно его опасения начали сходить на нет. У него родился сын, нормальный, прекрасный ребенок. И с Бет тоже все будет хорошо.
До него донесся слабый голос Бет. Она говорила что-то про мороженое. Картер вошел в палату и остановился на пороге. Медсестра смеялась.
— Ты хочешь мороженого? — спросил Картер у Бет.
— Нет, — ответила медсестра. — Она сказала, что хочет искупаться в мороженом.
— Это можно устроить, — сказал Картер и подошел ближе к кровати.
Медсестра вышла. Бет протянула к Картеру руку с пластиковым больничным браслетом на запястье. Другой рукой она обнимала ребенка, завернутого в голубое одеяльце. Вид у нее был измученный, но счастливый.
— Хочешь познакомиться с Джозефом Коксом? — спросила Бет.
Это было их общее решение — назвать мальчика в честь Руссо.
Картер подошел к кровати, сжал влажную руку Бет и устремил взгляд на своего новорожденного сына. Смотреть пока было особо не на что: крошечное красное личико, закрытые глазки, несколько тоненьких прядок светлых волос. Но ничего более чудесного Картер в своей жизни не видел.
— Правда, он красивый?
— Да, — кивнул Картер. — Как его мама.
Он не стал говорить Бет, что голова младенца размером и формой очень походила на яйцо трицератопса, обнаруженное им однажды во время раскопок. Картер уже понял, что о некоторых вещах лучше помалкивать.
— Хочешь подержать его?
— Конечно, — ответил Картер, хотя еще не был готов к этому. Бет протянула ему маленький голубой сверток. Ничего в своей жизни Картер не брал более осторожно.
— О, я совершенно без сил, — со вздохом проговорила Бет.
Картер держал на руках сына. Ребенок весил еще меньше, чем он думал. Он был почти невесомым.
— Какой у него вес? — спросил Картер.
— Мне сказали, — полусонно проговорила Бет. — Но я забыла.