Светлый фон

Я ощущала себя элегантной в брюках с шелковой подкладкой и блестящем топе, который я надела для мисс Вокер. У меня не было возможности надеть длинное пальто, которое подарила мне мама прошлой зимой, и я чувствовала себя изящной, проезжая по мосту в Цинциннати, и направляясь к зданию Кэрью-Тауэр на деловую встречу в самой верхней точке города. Дженкс тоже принарядился, надев черную рубашку и штаны, которые струились, скрывая многослойность одежды. Маталине стали удаваться зимние костюмы, в которых он хотя бы мог летать, и пикси удобно устроился на зеркале заднего вида, поправляя черную кепку, которую она сшила из обрезков от подкладки моего пальто. Его светлые волосы очаровательно выглядывали из-под нее, и мне стала интересно, почему он не носит эту кепку постоянно.

— Рэйч, — произнес он, нервничая.

— Что? — я снова играла с ручкой радио, пока мы съезжали с моста, проехав мимо одноэтажных домов, на скорости сорок пять миль в час до съезда с автомагистрали. За мной ехал парень в черном Понтиаке, почти задевая мой бампер. Очень умное решение в гололед, парень.

— Рэйч, — повторил Дженкс, размахивая крыльями.

— Я вижу его, — мы оба ехали к съезду с моста, и, показав мне средний палец, парень прибавил скорости, пытаясь обогнать меня на узкой дороге.

— Рэйчел, пропусти его.

Но он меня разозлил, и я решила не сбрасывать скорость. Сзади раздался гудок, ведь мы уже подъезжали к съезду. Он не собирался сдаваться, и мне пришлось заехать на тротуар.

Гравий и соль полетели из-под колес моего автомобиля. Меня несло на ограждение, я задержала дыхание и вцепилась в руль. Я ударила по тормозам, успела вывернуть руль и оказалась позади него. Парень проскочил передо мной на желтый свет светофора. Мое лицо горело, и я махнула разъяренному водителю позади меня, который наблюдал все эту сцену с безопасного расстояния. С Дженкса сыпалась болезненно-желтая пыльца, когда он подскочил на зеркале заднего вида и вцепился в него, как будто спасал свою жизнь. Я притормозила на красный свет светофора и уставилась на Понтиак, остановившийся на следующем перекрестке, на светофоре. Вот козел.

— Ты в порядке, Рэйч? — спросил Дженкс, и я выключила обогреватель.

— В порядке. А что?

— Обычно ты не попадаешь в почти аварийные ситуации, если твоя скорость не больше шестидесяти, — сказал он, приземлившись на мою руку и пройдя по ней, фыркнув на меня. — Ты принимаешь человеческие лекарства? Тот терапевт по массажу подсунул тебе аспирин или что другое?

Не настолько расстроившись, насколько я ожидала, я глянула на него и обратно на дорогу.