Светлый фон

Лиз ничего не слышала, о чем и сказала.

— О'кей, — ответил Старк. — Я могу слушать за нас двоих. Руки назад.

— Что ты собираешься…

— Заткнись и протяни руки за спину!

Она подчинилась, и ее кисти были немедленно перевязаны крепко-накрепко. Старк выделывал лентой восьмерку вперед и назад, вперед и назад.

— Мотор заглушили, — сказал Старк. — Может быть, в четверти мили вверх по дороге. Кто-то пытается хитрить.

Ей подумалось, что она могла услышать мотор в последний миг, но это было лишь предположение. Она сама же решила, что вряд ли что-нибудь услышала, если бы не прислушивалась ко всему с максимальным напряжением. Господи, до чего остер у него слух.

— Хочу перерезать ленту, — сказал Старк. — Извини за секундное беспокойство, Бет. Слишком мало времени для вежливости.

И прежде чем она даже поняла, что он делает, он уже запустил руку спереди под ее рубашку. А через какой-то момент он уже извлек ножницы. Он даже не оцарапал ей кожу их кончиками.

Он посмотрел ей в глаза перед тем как обойти ее сзади и перерезать ленту. Он снова выглядел веселым.

— Ты заметил их, — сказала она вяло. — Ты в конце концов заметил бугорок.

— Ножницы? — рассмеялся Старк. — Я увидел их, а не бугорок. Я увидел их в твоих глазах, дорогая Бет. Я увидел их еще в Ладлоу. Я знал, что они у тебя с той же минуты, когда ты спускалась по лестнице.

Он опустился перед ней на колени с лентой — резко и зловеще — как ухажер, предлагающий жениться. Затем еще раз взглянул на Лиз.

— Не пытайся думать, как бы лягнуть меня, Бет. Я не знаю наверное, но думаю, что там прибыл коп. И у меня нет времени перепихиваться с тобой, как бы мне этого не хотелось. Поэтому постоишь здесь.

— Дети…

— Я закрою двери, — ответил Старк. — Они не столь высоки ростом, чтобы даже встав на ноги дотянуться до ручек замков. Они могут съесть несколько запылившихся котят под кроватью, но это я думаю, будет самое худшее, что им может угрожать. Я вернусь очень скоро.

Сейчас лента описывала восьмерки вокруг ее лодыжек. Он обрезал излишки и выпрямился.

— Ты будешь хорошо вести себя, Бет, — сказал Старк. — Не потеряй своих счастливых мыслей. Иначе я заставлю тебя заплатить за это… но сперва ты будешь наблюдать, как за это расплачиваются они.

Затем он закрыл двери в ванную и в спальню и ушел. Он удалился со скоростью хорошего мага, выполняющего любимый трюк.

Она подумала о револьвере, хранящемся в сарая для инструментов. Там же должны были быть и пули? Она была почти уверена в этом. Полкоробки на верхней полке.