— Я был в Суде королевской скамьи{186}, сэр, по поводу
— Каким образом, сэр?
— Относительно того, что за чувства питали друг к другу задержанный Наттер и доктор Стерк.
— Это неприятно, сэр, но возразить мне нечего.
— Они враждовали из-за должности, насколько я понимаю? Должности управляющего у лорда Каслмэлларда, так ведь? — продолжал Лоу.
— Да, полагаю,
— Вам приходилось слышать, как Наттер заявлял об этом вслух?
— Да, и большинству его знакомых, вероятно, тоже. Он этого и не скрывал; он человек молчаливый, но по этому поводу высказывался неоднократно.
— Вам, однако, больше, чем кому-либо другому, известно о столкновении их интересов из-за места управляющего?
— Да.
— Очень хорошо, сэр, — сказал Лоу.
— По моему мнению, нужно принять меры, чтобы прояснить это дело полностью, и я подумаю, к какому методу прибегнуть.
— Что вы имеете в виду? — Лоу устремил на Дейнджерфилда ястребиный взгляд.
— Я хочу обсудить это с миссис Стерк сегодня вечером.
— И что она должна сказать?
— Полагаю, ничего. Я увижу ее сегодня; говорить тут не о чем, но нужно будет, думаю, кое-что сделать; подход был выбран неправильно, неумело залатали — вот и все, насколько я могу судить.
— Однако случай достаточно сложный, — высокомерно заметил мистер Лоу.
— Достаточно сложный — верно, но с ним нужно разобраться, и я это сделаю.