— Золото?
— Везде. На статуях, стенах и даже тротуарной плитке. Это превращается в охоту за сокровищами.
— К черту! — Она опустила бинокль. — Я иду туда.
— Ребекка… — раздался в наушниках голос Хантера.
Затем они увидели вспышки выстрелов.
Ребекка замерла.
Над озером поплыл звук лопающегося попкорна. Неужели они совсем обезумели и впустую растрачивают патроны?
— Клеменс, — сказал Хантер, — пусть прекратят огонь. Немедленно.
Голос Клеменса то появлялся, то исчезал.
— Ребекка… безопасность…
Рация усиливала звук выстрелов. Послышались крики. Связь оборвалась.
— Черт, все-таки это случилось, — пробормотал Хантер.
Между пирамид показались люди; они бежали к мосту. На таком расстоянии фигурки выглядели крошечными, и Ребекка не могла всерьез воспринимать их отчаяние.
Счастливчики из первых рядов бросились по мосту. Позади них люди отталкивали друг друга, пытаясь пройти первыми. Похожие на муравьев фигурки полетели в воду. Болото оказалось мелким: вода едва доходила до пояса. При виде хаоса на мосту все больше добровольцев просто прыгали в воду и брели к противоположному берегу, с оружием и без.
Хлопки попкорна не стихали. Некоторые целились, но большинство просто палили в сторону пирамид.
— Отходим! — крикнул Хантер своим людям. — Это ловушка. Назад, к воротам! Охраняйте припасы!
«Сэм».
— Мы не можем их бросить, — сказала Ребекка.
Внезапно один из добровольцев спрыгнул с грани пирамиды. Просто повернулся и бросился вниз. Его тело кувыркалось, словно тряпичная кукла. Эта картина испугала Ребекку больше, чем объявшая толпу паника. Человек взобрался так высоко лишь для того, чтобы покончить с собой.
Она заметила еще одну фигурку, карабкавшуюся на другую пирамиду. Опять самоубийство? Человек взбирался все выше и выше, подальше от царившего внизу хаоса.