Светлый фон

Когда никто не ответил на звонок, Микки постучала. Когда не ответили на стук, вновь нажала на кнопку звонка.

Наконец, в награду за настойчивость, дверь открыл высокий, широкоплечий, интересный мужчина с грустными глазами. В кроссовках, брюках и гавайской рубашке. Чисто выбритый.

– Вы – женщина, у которой возникли какие-то проблемы, – с ходу заявил он, – но я больше этим не занимаюсь.

– Может быть, я из окружного управления по борьбе с грызунами и пришла поговорить о крысиной ферме, которую вы устроили на этом дереве.

– Тогда вы напрасно растрачиваете свой талант.

Ожидая продолжения в лучших традициях Ф. Бронсон, Микки огрызнулась:

– Да? И как мне вас понимать?

– Это не оскорбление, если вы вдруг обиделись.

– Не оскорбление? Значит, талант? Вы думаете, мне следует сменить профессию или что?

– Это не ваш уровень. Я хотел сказать, вы можете дать пинка и тем, кто побольше крысы.

– Вы – частный детектив?

– Раньше был. Как я и сказал, контора закрыта.

Она не позвонила заранее, поскольку опасалась, что до ее приезда он наведет справки и узнает о нулевом состоянии ее финансов. Но, прибыв на место, поняла, что большинство клиентов частного детектива не из тех, кому «Америкэн экспресс» предлагает платиновые кредитные карточки.

– Я – Микки Белсонг. Я не работаю в управлении по борьбе с грызунами, но с крысами у вас точно проблема.

– Как и у всех, – ответил он, и каким-то образом ему удалось показать, что речь он ведет не о длиннохвостых грызунах.

Он уже начал закрывать дверь, но Микки успела поставить ногу на порог.

– Я не уйду, пока вы не выслушаете меня… или не сломаете мне шею и сбросите вниз.

Он вроде бы обдумывал второй вариант, разглядывая ее шею.

– Вам следует нести слово Иисуса, от двери к двери. К четвергу весь мир был бы спасен.

– Вы очень помогли одной женщине, которую я знала. Она попала в отчаянное положение, не могла много заплатить, но вы ее здорово выручили.