— Я действительно имела в виду то, что сказала вашей подруге Холли, — говорит она, и ее глаза и улыбка многое обещают. — Приходите к нам поиграть вашу музыку — в любое время. Постучитесь в ту дверь, которую показал вам Дик. Обычно наши сборища начинаются после полуночи.
— Обязательно приду, — отвечает Джорди. — Пригласить и других музыкантов?
— Главное, чтобы вы сами пришли, — говорит она.
Она подается вперед и говорит еще что-то, чего я уже не слышу, потом целует его в лоб и слегка подталкивает к машине. Хэзл сидит на капоте и строит нам рожи через стекло. Она соскакивает, когда Саския включает зажигание.
Часа через два, забросив Рауля в аэропорт, мы возвращаемся в город, борясь с нарастающим движением. Саския останавливает машину около дома Джилли, где сейчас обитает Джорди. Я облокачиваюсь на спинку сиденья, чтобы взглянуть на него еще раз поближе, прежде чем мы расстанемся.
— Как ты после всего этого? — спрашиваю я.
Он кивает мне.
— Я побывал на балу фей, — говорит он с улыбкой, — и меня пригласили приходить еще.
— Значит, ты больше не станешь кричать, что некоторых вещей просто не может быть, да?
— А с чего бы мне кричать что-либо подобное?
— Так и напишу в своей книге, — отвечаю я.
— Что ты думаешь о матушке Крон? — спрашивает он.
— Мне кажется, ей нужно придумать другое имя, — говорю я.
— У нее есть другое имя, — говорит Джорди.
— Какое?
— Не думаю, что имею право разглашать это. Ты спроси ее сам, когда увидишь в следующий раз.
— Я смотрю, она ничуть не лучше остальных — тоже сплошные тайны и загадки.
Саския бросает на меня взгляд, по которому я понимаю, что она слегка устала ждать.
— Мне кажется, она довольно мила, — говорит она Джорди. — Немножко жутковатая, но славная.