Препятствие
Андерс стоял на верхней палубе парома всю дорогу, ни с кем не разговаривая. Едва они причалили, как он быстро сбежал с трапа и почти бегом направился к церкви. За ним, хихикая и болтая, шагали свадебные гости.
Церковь в Нотене была расположена на холме. Кладбище спускалось почти к морю. У ворот, на постаментах, с высеченными на них строками из Писания, стояли якоря, а массивная каменная ограда удерживала кресты от сползания в воду.
До начала свадебной церемонии оставалось полчаса. Гости толпились около церкви. Андерс догадался, что Анна — Грета должна сейчас находиться в притворе. Он быстро направился туда и постучал. Ему никто не открыл, и он решительно толкнул дверь.
Для гостей тут были накрыты два длинных стола. В центре стоял еще один небольшой столик. За дверью слышались голоса женщин.
Андерс прошел дальше и увидел бабушку.
Седые волосы Анны — Греты были уложены в высокую прическу, нарядное платье выглядело великолепно, ее глаза сияли.
Возле нее сидели две женщины с булавками и подкалывали подол. Андерс быстро огляделся. Симона здесь не было.
— Ну, как я выгляжу? — спросила Анна — Грета смущенно.
— Чудесно, — искренне сказал Андерс, — а что, Симона тут нет?
— Нет, — радостный блеск исчез из глаз Анны — Греты, — разве он не пришел?
Андерс покачал головой. Анна — Грета хотела было встать, но одна из женщин удержала ее:
— Да придет, придет. Подожди.
Анна — Грета сделала жест, показывая, что она пленница этих женщин.
— Выйди пока на улицу и подожди с остальными, — сказала она Андерсу, — а Симон, наверное, сейчас появится.
Андерс вышел из комнаты. Он сделал все, что мог. Ему было очень жаль Анну — Грету. Она так старалась нарядиться и так волновалась. Милая бабушка.
Он знал точно, что Симон не придет. Что ж, Андерс вернется обратно трехчасовым паромом.