Светлый фон

— Поскольку здесь нет оркестра, который мог бы сыграть нам это произведение, это не имеет значения.

Эрик все еще медлил, и, вероятно, лишь улыбка Иви и ее просьба убедили его сесть за инструмент. Однако он тут же снова вскочил, не коснувшись ни одной клавиши.

— Нет! Нет, пианино — слишком простой инструмент, чтобы передать звучание такого произведения! — воскликнул Призрак с отчаянием в голосе и поспешил к органу. Ноты он оставил на пюпитре. По всей видимости, он в них не нуждался. Каждую часть этой сложной последовательности отдельных партий Призрак знал наизусть.

Музыка была такой ошеломляющей, что Алиса не знала, удастся ли ей выдержать ее мощь, или лучше было бы со всех ног бежать от этой зловещей силы, сковавшей все ее чувства невидимыми, но крепкими оковами. Эта музыка была прекрасной и в то же время пугающей. А еще опасной! При звуках, вылетавших из труб органа, наследницу клана Фамалия бросало то в жар, то в холод. Она дрожала всем телом. Потом мелодия стала мягче, нежнее и легче.

Эрик запел. Вампиры с открытыми ртами смотрели на него. Даже Франц Леопольд не мог освободиться от чар этой музыки, хотя по его лицу было видно, что он всеми силами пытался бороться с ними. Для всех навсегда останется загадкой, как человек, от природы наделенный внешностью чудовища, мог обладать таким чистым и чарующим голосом.

Когда Эрик закончил петь и отзвучали последние звуки мелодии, все продолжали стоять, не в силах вымолвить ни слова. Никто не мог и не хотел разрушать волшебство, все еще незримо витавшее в воздухе.

Алиса начинала понимать, почему Иви так восхищалась Криком. Она еще не встречала человека, который был хотя бы немного похож на него.

История, рассказанная одним венгерским вампирологом

История, рассказанная одним венгерским вампирологом

Эрик первым нарушил тишину. Он поднялся и, указывая на двери, ведущие в библиотеку, спросил:

— Не желаете ли осмотреть мою коллекцию книг?

От такого предложения Алиса не могла отказаться. Ее глаза выражали благодарность Эрику. Она торопливо пересекла зал и направилась в комнату, забитую сверху донизу рукописными и напечатанными сокровищами. Франц Леопольд последовал за ней, в то время как Лучиано снова занял свое место со вздохом облегчения. Было очевидно, что Джоанн книги не интересовали. С большим энтузиазмом она побродила бы по залу, который был заставлен вещицами, привезенными Криком из экзотических стран. Дольше всего Пирас задержалась у шкафа с оружием.

— Мне нравится этот кинжал, — сказала Джоанн, указывал на изящное оружие, короткий изогнутый клинок которого казался необычайно острым. Его рукоять украшали разноцветные драгоценные камни и жемчуг, а само лезвие отливало темно синим, что можно было встретить не так уж часто.