Он поглядел на меня, будто хотел понять, шучу я или нет.
— Да улыбнись, Мерль, у нее все заживет.
— Я начинаю соглашаться с тем, что говорили крысолюды.
— А что они говорили?
— Что ты можешь напугать до икоты сама по себе, даже не будучи Нимир-Ра.
— Это еще очень слабо сказано, — подтвердила я.
Он приподнял брови:
— В самом деле?
— В самом деле, — неожиданно встрял в разговор Натэниел. Мои коты подтвердили его слова кивками и утвердительным хмыканьем.
— Так почему вы ее не боитесь? — спросила Джина.
— Потому что нас она не старается напугать, — ответил Зейн. Он смотрел на лежащую Элизабет, еще почти не способную шевелиться. — Конечно, правила могли и поменяться.
— Только для плохих котят, — сказала я. — А теперь пошли за крысами — и к волкам.
— И еще лебеди нас ждут, — добавил Мика.
— Лебеди? — удивилась я.
Он улыбнулся.
— Ты завоевываешь друзей, Анита, даже когда не собираешься.
Он протянул мне руку, я помедлила, потом осторожно взяла ее. Наши пальцы переплелись, и мы вместе, рука в руке, пошли по дороге, и это было хорошо и правильно, будто я нашла какой-то пропавший кусок от самой себя.
Зейна я оставила на дороге присмотреть, чтобы Элизабет не переехал случайный автомобиль. Из дому мы пошлем к ней доктора Лилиан.
Остальные леопарды шли за мной и Микой, и впервые с тех пор, как я унаследовала этих котов, я ощущала себя истинной Нимир-Ра. Может быть, — но не наверняка, — я их не подведу.