— Потому что ты добр, и честен, и справедлив, и это прекрасные качества для царя, но мир не добр, не честен и не справедлив. Причина, по которой все гладко в стае Верна, по которой все гладко у меня в парде, состоит в том, что и я, и Верн беспощадны, когда это нужно. Я не знаю, сможешь ли ты быть беспощадным, если придется, но думаю, что тебя сломает, если сможешь.
— А если ты будешь беспощадной вместо меня, — сказал он, — у меня внутри тоже что-то сломается. Что-то для меня важное.
Я погладила его волосы, наслаждаясь их густой мягкостью.
— Но не столько сломает, и не так сильно, как если ты будешь делать это сам.
Он медленно кивнул:
— Я знаю, и презираю себя за это.
Наклонившись, я очень нежно поцеловала его в лоб и заговорила, не отрывая губ от его кожи.
— Единственное истинное счастье, Ричард, — это знать, кто ты и что ты, и жить в мире с этим знанием.
Он обвил меня рукой, прижал к себе и сказал прямо в ямку у меня на горле:
— И ты живешь в мире с собой, какая ты есть?
— Я над этим работаю.
Он поцеловал меня в горло, очень осторожно.
— Я тоже.
Я отодвинулась, чтобы видеть его лицо, и его рука вошла в мои волосы, притянула меня к нему. Мы поцеловались сперва осторожно, потом сильнее, губы Ричарда, его язык, его рот зашевелились. Я взяла его лицо в ладони и поцеловала его — впилась поцелуем. Когда я, запыхавшись, отодвинулась, он уже перевернулся и лежал на спине, нагой. При виде выражения моего лица он рассмеялся и притянул меня к себе. Я потеряла сорок пунктов ай-кью и способность рассуждать, когда он развязал на мне халат и я провела руками по длинной линии его тела.
У меня только хватило самообладания сказать:
— Не здесь. У нас публика в гостиной.
Он запустил руку под зеленый атлас лифчика, на спину, притянул меня к себе.
— В этом доме нет места, где они бы нас не услышали и не унюхали.
Я отодвинулась — он не успел меня поцеловать.
— Ну, Ричард, это страшно подняло мне настроение!