Он перешел на шаг и осторожно заглянул внутрь, однако в кузнице не было ни следа присутствия человека и царила полная тишина. Наверное, он ошибся в своих догадках. И только Майкл пригнул голову, чтобы зайти в помещение — в дальней части виднелась еще одна распахнутая дверь, частично перегороженная нагромождением бочек, — как вдруг возле его щеки что-то просвистело и вонзилось в стену всего в футе от него. Гарпун. Древко заплясало у Майкла над ухом, тогда как наконечник прочно засел в деревянной доске.
— Ни шагу дальше! — услышал Майкл, хотя в полумраке заваленного хламом цеха не увидел противника. — И бросьте оружие.
Майкл разжал руку, и ружье со звоном брякнулось на каменный пол.
Перед Майклом, обособленная от остальных приспособлений, стояла огромная дымовая труба из красного кирпича, очевидно, кузнечный горн, а перед ней — черная железная наковальня. Из-за трубы вышел человек; верхнюю одежду он успел сбросить и теперь был только в красной кавалерийской форме. На боку у мужчины болталась сабля, а в руке он сжимал второй гарпун.
— Кто вы?
— Меня зовут Майкл. Майкл Уайлд.
— Что вы здесь делаете?
— Пришел за вами.
Повисло недоброе молчание, нарушаемое лишь стоном ветра, который проникал в дымоход и гулял по кузнечному горну. В воздухе витал слабый запах старых, давно потухших углей.
— Должно быть, вы лейтенант Копли, — сказал Майкл.
Мужчина опешил, но быстро оправился от удивления.
— Раз вам это известно, получается, вы и Элеонор знаете?
— Да. Она в безопасности, — заверил его Майкл. — Мы хорошо о ней заботимся.
Глаза Синклера вспыхнули злобой, и Майкл моментально пожалел о неудачном выборе слов. Синклер определенно полагал, что обладает исключительным правом прикасаться к Элеонор.
— Она в лагере, — продолжал Майкл. — На станции Адели.
— Вот, значит, как вы называете это место.
Синклер выглядел и говорил как британский аристократ — во всяком случае, такими их представляли в фильмах, которые видел Майкл, — однако в глазах лейтенанта сверкал безумный блеск, словно от него можно было ожидать чего угодно. Впрочем, для Майкла особым сюрпризом это не было.
Он лихорадочно пытался придумать, что сказать, чтобы заставить Синклера опустить гарпун.
— Мы здесь не для того, чтобы причинить вам вред, — произнес журналист. — И в мыслях не было. На самом деле мы может вам помочь.
«И что дальше? Продолжать трепать языком или лучше заткнуться?» — думал Майкл.