Светлый фон

— Может, — откликнулся англичанин. — Да, так, наверное и есть.

И словно подтверждая его слова до слуха моряков донёсся звук выстрела.

— Пистолет, — сообщил секунду спустя Флэмз. — Но почему только один выстрел?

— Наверное, бедняга покончил с собой, — предположил Сергей. — По мертвецам стрелять бесполезно.

— Ладно, что будем делать? — Майкл отошёл от окна. — Каков план?

— Я думаю, до бара нам обычным путём не дойти, — сказал Сергей задумчиво. — Сейчас оживших вокруг него наверняка стало ещё больше, раз все они направились в ту сторону. Придётся действовать, как-то иначе.

— Можно было бы попробовать заманить их куда-нибудь за собой, — начал рассуждать Майкл. — Один заманивает, другой выводит людей из бара. Но, черт возьми, тому, кто стал бы приманкой особо некуда отступать. Так или иначе, здесь замкнутое пространство, хоть и большое. И кто знает, не нападут ли на него со спины?

— Я думаю, нужно опять воспользоваться ремонтным тоннелем или вентиляционной шахтой, — сказал Сергей. — Здесь над всеми учреждениями такие туннели пролегают. Когда доберёмся до бара проникнем внутрь через его крышу. Потом, тем же путём уйдём.

— Неплохая мысль, — кивнул Фарли, затем, посмотрев на наручные часы, озадаченно покачал головой. — До рассвета осталось чуть больше часа. Мы не успеем к началу эвакуации.

— А вы, сэр, думаете эвакуация будет?

— Военные нам обещали, — Фарли пожал плечами, потом нервно дёрнул ими. — Или ты думаешь они соврали Торнсвайту?

— Боюсь, всё будет не так просто, как мы того хотим, — Сергей покачал головой. — Я не удивлюсь, если «Повелитель морей» объявят зоной карантина и отсюда никого не выпустят, пока военные не разберутся, отчего произошла вся эта хрень.

— Да, такое вполне возможно, — вынужден был согласиться офицер. — Что же тогда делать? Мы все обречены?

— Я не знаю, сэр. Как бы там ни было, мы должны вытащить тех, кто нам дорог и вернуться на верхнюю палубу. Точнее в надстройку. Там, все-таки больше шансов уцелеть. Ну, а если эвакуация всё же состоится, вы сами понимаете, где нам лучше быть в тот момент.

— Понимаю, конечно, — кивнул англичанин. — Но боюсь, до рассвета нам не вернуться.

— Постараемся, сэр. Я рассчитываю запустить лифты. И потом, сам процесс эвакуации растянется на какое-то время. Думаю, не меньше чем на час. Так что шанс успеть — у нас есть.

— Тогда, не будем терять времени, — сказал Флэмз. — Где вход в тоннель?

— Вот здесь, — Сергей пододвинул в угол комнаты одно из кресел, затем забрался на него и начал убирать одну из потолочных панелей. Вскоре в потолке открылся квадратный люк. Сергей зацепился за выступающую по краю металлическую планку и потянул её на себя. Тихо звякнув, разложилась маленькая лесенка. Он полез первым и попросил Флэмза, когда тот последовал за ним, втянуть лесенку обратно. Так, на всякий случай. Зомби, вроде бы не умели взбираться по таким лестницам, по крайней мере, Сергею не приходилось ничего подобного наблюдать, но чёрт его знает, на что они в действительности способны? Лучше обезопасить свой тыл.