— Нет, но он глубокий человек, любознательный и пытливый.
— Все стараются примазаться к этому делу, — сказал Слейтер и, помолчав, добавил: — Но, знаешь, я, наверно, продолжу и дальше «копать». Здесь многое настораживает, и это может послужить оправданием для более глубокого расследования.
— И ты в этом хорош, да?
— Если уж я вцеплюсь во что-то зубами, то да.
Дождь уже перестал, когда они подъехали к отелю. Они поднялись в номер Слейтера, и он достал свою бутылку.
— Что же, приступай, если хочешь, — сказала она. — А я пошла в душ.
Оставшись один, Слейтер пил, внезапно почувствовав, что нервничает, словно юнец. Сквозь плеск воды послышался звонок телефона; клерк сообщил, что на линии Эндрю Пейнтер.
— Привет, Джим! Я весь вечер пытаюсь связаться с тобой.
— Давай, покороче, — буркнул Слейтер. — Что-то случилось?
— Да нет, ничего. — Чувствовалось, что Пейнтер испытывает неловкость. — Слушай, я только что узнал, что Джуди читает странную фантастику. Она помешана на ужасах!
— Подумаешь… — Слейтер зевнул. — Поверь, ты придаешь слишком большое значение ерунде.
— Нет, послушай, это интересно. Она сказала, что хотела бы на следующей неделе поехать на какую-то встречу в Бирмингем. «Британское общество фантастики» или что-то в этом роде. Там будут все ее любимые авторы — типа Коли Гранта, Дж. Каспара Рэмбла и Эдварда Дж. Батлера, ну, того самого, которые делал серии Блейн. Я, наверно, повезу ее туда.
— По-моему, это будет пропащий уик-энд.
— Ты слушаешь меня или нет? Это еще не все, — сказал Пейнтер.
Слейтер вздохнул.
— Слушаю.
— Видишь ли, там будет целая компания авторов Мифов. И я по чистой случайности посмотрел карту, и…
— Бирмингем на твоей лей-линии, да?
— Точно! И по расстоянию-времени все сходится!
— Подумаешь, — повторил Слейтер и начал напевать: — «Они приходят и забирают меня, ха-ха…»