Светлый фон

Туннель был древним и узким, холодная вода доходила мне до голеней. Дин едва успел поймать меня и поставить на ноги, когда я подвернула лодыжку на торчавших под вонючим потоком обломках кирпичей.

Кэл и второй гуль вприпрыжку неслись впереди, тяжело дыша.

— Сюда, — прокаркал Кэл. — Два раза налево, потом направо.

Мы следовали за его подпрыгивающей в полумраке головой, пока звуки погони не остались далеко позади, и только тогда выбрались из грязной жижи, бессильно привалившись к стене. Это было уже слишком. Признание Кэла, его истинное лицо, побег в компании собратьев тех тварей, что едва не растерзали меня в Аркхеме, — нет, нужно остановиться и прийти в себя, пока у меня окончательно не съехала крыша. Безумие все сильнее подступало к моему рассудку, и задачками от него уже не избавишься — особенно теперь, когда мне было известно, что оно вызвано не болезнью, а чем-то иным, неизвестным мне и не подвластным моей воле.

Кэл, тоже остановившись, сбросил с себя ботинки и носки. Пальцы у него на ногах подвернулись, и он выступил — скорее даже выполз — из жижи, цепляясь когтями за камни. Я отшатнулась.

— Нужно двигаться дальше, — проговорил он. Даже голос его стал чужим, и я старалась смотреть только ему в глаза.

— Не раньше чем ты скажешь, куда мы направляемся.

Кэл наклонил шишковатую голову и недовольно взрыкнул, но я не двинулась с места. Мой друг в обличье гуля был не худшим, что я видела сегодня.

— Девочка права, — заметил Дин, прерывисто дыша. Он полез в карман за сигаретой, но вытащил только смятую пустую пачку. — Собираешься прибавить нас к вашему меню, ковбой, или как?

Кэл поскреб за ухом. Волосы у него были по-прежнему цвета пожухлой соломы, но сделались жиже, длиннее и торчали во все стороны, заляпанные грязью.

— Я отведу вас к себе. Домой.

Второй гуль, охранявший тылы, прискакал обратно:

— В туннеле люди. С огнями. Нужно идти.

— В туннеле люди. С огнями. Нужно идти.

— Аойфе, Дин, — проговорил Кэл, — это Октоберь. Мой согнездовник.

— Брат, по-вашему, — добавил тот. — Бросим мясо здесь или берем с собой?

— Брат, по-вашему, Бросим мясо здесь или берем с собой?

— Не смей, — предупреждающе сказал Кэл. — Они только что мне жизнь спасли.

— Ха! — Язык Тоби скользнул наружу, пробуя воздух. — В гнезде чужакам не место. Мы с мясными бурдюками дружбу не водим, только едим.