Светлый фон

Посему винные погребки Вер-Галана терпели некоторый урон, а бокалы присутствующих не пустовали ни минуты.

Напоить честное собрание герцог не боялся. При избыточном нервном напряжении спиртное не ударяет в голову, а становится своего рода успокоительным средством — оглушая, но не одуряя пьющего, притупляя тоску, придавая свежих сил.

Поковыряв омара по-кардинальски, оставив нетронутой баранину a la Pauillac, и уничтожив едва ли не полторы дюжины бутылок на четверых, друзья почувствовали себя немного увереннее.

Толстый maitre d’hotel[55] самолично следил за тем, как подается каждое блюдо. Он качал головой и диву давался, отчего трое заморских джентльменов и очаровательная дама, потребовав наилучших доступных блюд, не выказывают ни малейшего аппетита.

Сцепив на обтянутом жилеткой животе пухлые пальцы, бедняга шепотом извинялся перед герцогом за скверное качество поданного и уже обдумывал разнос, который учинит на кухне через несколько минут.

Герцог буквально читал его мысли.

— Ужин великолепен, — сказал он негромко. — Видите ли, у нас приключилась неприятность, и мои друзья вряд ли способны сейчас оценить дарование поваров. Не обращайте на это внимания.

Повелитель ресторанного зала облегченно вздохнул, раскланялся, удалился.

Вопреки собственному обычаю, де Ришло болтал почти без умолку. Он был прирожденным рассказчиком и, как правило, умел увлечь любую аудиторию.

Нынешняя, впрочем, оставалась рассеянна и равнодушна. Герцог, отнюдь не смущенный, смеялся собственным шуткам, придумывал невероятные развязки для бесчисленных историй, сплетаемых прямо на месте, и от души надеялся хотя бы удержать приятелей от окончательного уныния.

Мари-Лу автоматически пробовала стоявшее на столе, не понимая, отчего все блюда одинаковы на вкус. Молодая женщина положила вилку, отпила белого бургундского и рассеянно уставилась в пространство.

Ричард пил непрерывно, обгоняя самого герцога. Он отлично сознавал, что каждая минута, отмечаемая стенными часами, приближает к полуночи, а после этого Флер может подвергнуться участи, о которой и помыслить страшно. Вместе с тем, вспомнил Итон, Моката в первую очередь ищет свой проклятый талисман, и возвращение Танит может подождать. Скорее бы добраться до Кастельно!

Оставалось еще полчаса, когда подали коньяк и фрукты.

 

* * *

 

— Болтать галиматью, пожалуй, довольно, — объявил герцог. — Я без устали молол языком весь вечер и не дал вам окончательно спятить от собственных мыслей. Теперь же хочу вернуться к беседе здравой и полезной. Ну-ка, скажите, mon ami, как вы намерены выудить из банкира Кастельно правду, чистую правду и ничего, кроме правды?