Светлый фон

— Бывало иногда. Особенно когда начинали работать на новом месте. Но они всегда предупреждали нас.

— Ясно. А вы позвонили им на работу?

— В том‑то и дело!

Я рассказала ему о нашей утренней поездке и о том, что сказал нам мистер Маркус.

— А вот это уже странно, — заметил капитан Фэррадэй, явно продолжая записывать мои показания. — Впрочем, не сомневаюсь, мы это быстро проясним.

Его голос звучал спокойно и уверенно, и я пожалела, что не позвонила ему раньше.

— Подожди‑ка, я тут кое‑что посмотрю.

В трубку я слышала, как шуршат бумаги.

— У меня нет сообщений об авариях. И о серьезных преступлениях тоже. Так что не надо воображать разные ужасы. С ними ничего страшного не случилось.

— Слава Богу, — ответила я.

Марк схватил меня за плечо:

— Он знает, где они?

Я отмахнулась от него и покачала головой.

— Они не попали в аварию и не числятся как жертвы преступлений, — прошептала я.

— Я догадываюсь, что вы думали, — продолжал капитан Фэррадэй, шурша бумагами. — Представили себе что‑то ужасное.

— Да, так и было. А что нам делать теперь?

— Вот что…

В трубку я услышала, как где‑то на том конце начали переговариваться по полицейской рации.

— Я прямо сейчас поставлю на это дело нескольких моих парней. Одного, может быть, отправлю в Крэнфорд, чтобы наверняка убедиться, что нет никакой ошибки.

— Спасибо.