– Помогите…
– Остановите ее! – выкрикнула графиня. – Если она откроет дверь, нас увидят!
Селеста застыла, не в силах оторвать взгляд от выкатившихся глаз этой бедной гордой женщины, которая решилась говорить с графиней именно так, как всегда хотелось ей самой. С безнадежной ясностью мисс Темпл увидела, до чего она дошла и каким жалким окажется ее будущее.
Селеста увернулась от рук леди Хоптон и схватила ее за платье, оттаскивая женщину от двери. Жертва взвизгнула, негодуя, но графиня еще туже затянула шнурок, и визг перешел в хрип и клокотание. Секунд на пять все трое замерли, каждая тянула в свою сторону, а потом леди Хоптон упала. Графиня мгновенно поставила колено на грудь лежавшей на полу женщины и, обретя более мощный рычаг, затянула шнурок и удерживала его еще полминуты.
– Не очень-то вы спешили.
Графиня оттащила мертвую женщину в ближайшую нишу с одеждой.
– Подберите ее мерзкий парик.
Служанкам было сообщено с тактичным кивком, что леди Хоптон потребовалось уединиться для беседы и поэтому, если кто-то придет, посетителя нужно отправить в другую комнату для переодевания. На покрытой плесенью площадке стоял в ожидании у перил только один полковник Бронк. Пожилая леди, проводившая их в комнату для переодевания, спросила с понимающей улыбкой:
– Вы встретились с леди Хоптон?
– Простите?
Глаза пожилой женщины сверкнули.
– Я думаю, она пошла в бани тем же маршрутом, что и вы.
– Мы ее не заметили из-за пара, – вежливо ответила графиня. – Нет сомнений, что леди Хоптон все еще ждет аудиенции у ее величества. – Графиня повернулась к полковнику Бронку и вопросительно приподняла бровь.
– Лорда Аксвита отозвали. – Бронк показал на портфель, стоявший возле ног на полу. – Мне поручено выполнить его задание.
– Отозвали?
– В городе пожар.
Графиня накручивала выбившуюся из прически прядь на палец.
– Насколько велика часть города, охваченная пожаром?
Пожилая леди прочистила горло и заявила сварливым и решительным тоном:
– Не настолько велика, чтобы избавить вас от встречи с леди Хоптон.