– Мистер Шофиль проводит вас к ней. Как только она окажется в ваших руках, вы знаете, что следует делать. Мистер Нордлинг! – Седой придворный сделал шаг вперед. – Проводите мистера Келлинга с его имуществом в караульное помещение. Никто не уйдет без моего распоряжения.
Шофиль кусал губы.
– Ваша светлость, уверяю вас…
– Ступайте.
Он исчез в коридоре, делая знаки своему эскорту, чтобы тот поторопился. Герцогиня и мистер Нордлинг наблюдали, как Келлинг складывал остатки бумаг в коробку. До того, как Келлинг успел ему помешать, доктор просунул руку в лямку кожаного футляра и перекинул через плечо. Слуга Шофиля посмотрел на него в шоке.
– Я понесу, – сказал Свенсон.
– Нет! – крикнул он. – Дайте мне!
Свенсон перевесил лямку на другое плечо, подальше от рук мужчины. Он сказал Нордлингу.
– Это изначально считалось моим, знаете ли.
– Нет! – настаивал Келлинг, но он неожиданно оказался простым слугой в комнате, полной господ.
– Делайте так, как будет быстрее, – сказала герцогиня. – В караульное помещение, мистер Нордлинг.
Свенсон щелкнул каблуками, отсалютовав герцогине, и вышел. Мистер Келлинг подхватил сундук и поспешил за ним. Нордлинг мрачно поклонился и оставил свою госпожу одну.
Герцогиня Когстедская прочистила горло.
– Вряд ли вам там удобно, как бы малы вы ни были. Выходите, дитя, чтобы я решила, следует ли вас тоже повесить.
Мисс Темпл выползла из своего укрытия на четвереньках, глядя на герцогиню так гордо, как только могла. Она знала достаточно, чтобы понимать: хотя высокопоставленные люди ожидают почтения, они не уважают его, и поэтому, если найти верный тон, уверенность в себе может заслужить одобрение, а не отповедь.
– Мисс Селестиал Темпл?
– Да, ваше сиятельство.
– Ваш акцент подсказывает, что вы из колоний. Как вы оказались здесь с графиней ди Лакер-Сфорца?
– Под принуждением, ваше сиятельство.
– Объясните.