Уильям хохотнул:
— О, разумеется, нет. Она из резины. Тебе нравится, Оливия? Я сам ее смастерил.
Оливия покачала головой:
— Нет, не хочу быть свинкой.
Ее мать подошла к полке с масками принцесс:
— Вот эти миленькие, Оливия. Иди, взгляни.
Оливии пришлось обойти пса, который блаженно развалился на боку, вытянув ноги в проходе.
— А как твою собачку зовут?
— Гензель, — ответил Уильям. — Он славный пес. Но совершенно не интересуется масками, вот и спит целые дни напролет. — Он вручил Оливии маску принцессы. — Примерь-ка вот эту. Она превосходно подойдет к твоим темным волосам.
Он повернулся к ее матери:
— Все эти маски — ручной работы. Надеюсь, вы по достоинству оцените мое искусство.
— Приятно видеть человека, довольного своей работой, — ответила та.
Оливия примерила четыре маски принцесс. Они с матерью остановились на первой, той, что предложил Уильям. Уильям бережно завернул маску в коричневую бумагу.
— Желаю хорошо повеселиться! — крикнул он на прощание. Колокольчик звякнул, когда мать с дочкой ушли.
Уильям запер кассу. Погасил свет.
— Пойдем, Гензель. Вставай. Пора домой.
Гензель поднял голову, но с места не сдвинулся. Уильям подхватил пса под брюхо и поднял на ноги.
— До дома подать рукой, ленивая ты собаченция. Как вернемся, сможешь снова завалиться на боковую.
Он вывел пса на улицу и запер двери. В темном вечернем небе клубились мрачные тучи. Когда он тронулся в путь, пряди густого тумана поднялись с земли ему навстречу.
Уильям ежился и покрепче запахивал на худощавом теле свой черный плащ. Широкими шагами прокладывал он путь сквозь туман. Гензель трусил рядом, стараясь не отставать.