Тим Каррэн. Мертвое море
Тим Каррэн. Мертвое море
Тим Каррэн. Мертвое мореПамяти Уильяма Хоупа Ходжсона посвящается.
© Tim Curran 2007
© Локтионов А.В., перевод на русский язык, 2016
Пролог. Дьявол из глубин
Пролог. Дьявол из глубин
1
1
Уже три дня.
Три дня дрейфа в зловонной клетке тумана.
Тумана, смердящего, как отрыжка трупа.
Стайлз, совершенно один, в маленькой корабельной шлюпке. И не человек он уже вовсе, а нечто слепленное из воска, молчаливое и ждущее. Нечто маленькое и экзистенциальное. Нечто раздавленное и отвергнутое, шелушащееся, гниющее и распадающееся. Нечто, боящееся посмотреть в туман. Боящееся слушать. Потому что если прислушаться, можно услышать звуки. Жуткие, зловещие звуки…
Но Стайлз не слушал, потому что он был один, и в тумане ничего не было. Он должен был это помнить.
Итог кораблекрушения и его ссылки в это мертворожденное море был таков — ни пищи, ни воды, ни надежды. Лишь молчаливое, неподвижное море, туман, и его горло, распухшее и красное от криков. Криков о помощи. И осознание того, что она не придет.
Да, Стайлз был так одинок, как если бы заблудился на Марсе, или с криком провалился в черную бездну за пределами Вселенной. А еще он был напуган. Он боялся всего. Лишь он и серебряный крестик матери на шее. Они лежали в шлюпке вдвоем, стараясь расслышать шум парусов, весел или звон судового колокола, и не слышали ничего.
Ничего, кроме тумана.
Потому что если вы не слышите ничего, кроме бумажного шелеста собственного сердца или скрежета воздуха в легких, вы начнете слушать туман. Как Стайлз. И довольно скоро поймете, что туман на самом деле далеко не мертв. Что это поток живой органики. И если вы вслушаетесь очень внимательно, то услышите, как в его венах бежит кровь. Услышите гудение его нервных окончаний, далекий порывистый звук его дыхания.