Светлый фон

— Вспомните слова Папы: «Не следует сгущать краски».

Палардо хотел было еще что-то добавить, но звонок мобильного телефона прервал его. Выслушав своего помощника, он поблагодарил его, размашистым движением руки вычеркнул из списка две фамилии и сказал:

— А вот и лишние нашлись.

Зашифровав имена, он переслал список по электронной почте лично Папе и набрал его номер кнопкой быстрого набора.

— Ваше Святейшество, предположение о совпадении плана полетов полностью подтвердилось. Список участников ритуала я только что вам выслал. Через полчаса, когда мы вернемся, я лично доложу вам о мерах, которые необходимо предпринять во избежание утечки информации.

— У нас осталось совсем мало времени, Антонио. Мы должны опережать их на один шаг, если хотим контролировать ситуацию. Сразу после вашего отъезда меня посетил премьер-министр. Он рассказал о внезапной странной болезни, проявившейся утром у его пятилетней дочери. Маленькая девочка заговорила на латыни мужским голосом и приказала ему отправиться в Ватикан за книгой Разиэля. Демон пригрозил, что его дочь умрет, если мы откажемся выполнить их условия. Наше присутствие на ритуале должно быть обязательным, и до полуночи вам необходимо прибыть первыми в предположительный район его проведения. Немедленно направляйтесь вместе с ученым и отцом Винетти в аэропорт Кьямпино. Пилоты доложили, что наш самолет готов к вылету. Кардинал Сантори уже выехал, и хотя он был категорически против, но премьер-министр все же настоял на том, чтобы военные обеспечили надежную охрану книги. Они будут вас сопровождать.

Возникла небольшая пауза, и уже совсем тихим, удаляющимся голосом понтифик закончил разговор следующими словами:

— Помните о главном, Антонио: наша задача состоит в том, чтобы все вернулись обратно целыми и невредимыми, а, об остальном мы позаботимся позже.

— Маршрут изменился, поворачивай в сторону Кьямпино, — приказал Палардо по рации своему помощнику Лоренцо, который сидел в джипе, идущем впереди эскорта.

Затем он связался с диспетчером, ответственным за воздушный транспорт Ватикана:

— Сообщите пилоту, что мы через сорок минут будем на месте, и передайте ему мой приказ: «Больше двух военных на борт не пропускать».

Вспомнив о Трейтоне, который со своими людьми замыкал эскорт, он позвонил ему на мобильный:

— Том, на следующем перекрестке мы повернем направо и направимся в Кьямпино. Если хотите, можете составить нам компанию, раз уж мы стали одной командой.

— Вас понял, продолжаю движение, — по-военному кратко ответил Трейтон.

Свернув на дорогу, ведущую в аэропорт, эскорт Ватикана остановился у светофора. Палардо увидел полицейскую машину с включенными мигалками, которая перекрыла движение основному потоку транспорта, и кабриолет «Мазда» ярко-желтого цвета, протаранивший правое переднее крыло «Ауди» с фишкой такси на крыше. Патрульный оформлял протокол, в то время как другие полицейские пытались успокоить девушку — водителя кабриолета, которая била дамской сумочкой тучного таксиста по голове. Она разозлилась не на шутку, и неповоротливый водитель едва успевал уклоняться от размашистых ударов, прикрывая лицо руками.