Светлый фон
Холодновато

Бувер нахмурился, поскольку не разделял любви начальника к собакам.

- У Бастера есть гребаная шерстяная шкура, шеф, и... - прошептал он. - Все равно, он вряд ли долго проживет.

Мэлоун сглотнул.

- Идем, Бастер. Перекуси немного, - и Мэлоун извлек из пакета с логотипом "Уэндиз" "Тройной Беконатор" (большой бургер - прим. пер.). Он порезал его на куски и положил на пол. Бедный песик не знает, что это - его последняя еда...

(большой бургер - прим. пер.) Бедный песик не знает, что это - его последняя еда...

Щенок радостно сожрал фастфуд, энергично виляя хвостиком. Но когда Мэлоун поднял глаза...

Бувер исчез.

- Бувер. Ты где?

- Здесь, шеф...

Мэлоун отправился обратно в гостиную, где...

- Какого хрена!

... он обнаружил своего помощника в положении сидя, со спущенными до лодыжек штанами. Тот довольно шумно испражнялся на ветхий ковер.

- Мы же копы, Бувер. Мы не можем просто взять и насрать на пол!

- Блин, шеф. Мы плевали здесь и ссали. Почему бы и не посрать? Никто не купит этот дом, при такой-то экономике. Обама обделался со своими обещаниями победить жилищный кризис. Старательно смотрит в другую сторону, когда демократы из Белого дома тайно одобряют гигантские бонусы для управляющих банков, которые берут деньги ПСПА (Программа по спасению проблемных активов - прим. пер.)...

такой-то одобряют (Программа по спасению проблемных активов - прим. пер.)

- О, заканчивай...