Да, это оказалась женщина, странно одетая. Запыхавшись, она остановилась прямо под хелтонским окном. Несмотря на холодную ночь, ноги у нее были голыми и обутыми в шлепанцы. Также на ней было дешевое пальто, увешанное какими-то значками. Крашенные белые волосы стояли торчком на ветру.
Хелтон отхлебнул содовой, затем опустил стекло.
- ЗдорОво, мисси! Беда какая-то стряслась?
Из-за испещривших лицо морщин, возраст женщины определить было сложно, но хриплым, и при том высоким голосом она ответила:
- Да, тут парни, охренеть, что происходит! Никогда не "зырила" такого жесткого "мочилова". Блин, мужик, я этих уродов ненавидела - не знала, как их наказать, но теперь мне это не нужно! Кучка жалких неудачников, корчащих из себя крутышей. - Она поморщилась, отчего ее лицевые морщины стали еще глубже. - Они обращались со мной как с дерьмом, унижали, как вам и не снилось.
На лице Хелтона отразилось полное непонимание.
- Да,
Она наклонилась, чтобы продолжить, и на мгновение в вырезе пальто мелькнула роскошная грудь.
- Я все видела, мужик! Видела через окно, как вы с итальяшками наваляли "ЭнЭлКа-3"! Блин, это дерьмо было высший класс! Хотя итальяшки мне тоже не нравятся, но вы, парни? Вы, парни, просто асы своего дела!
Хелтон остолбенел.
- Ты о
Думар наклонился к окну.
- Что значит... "мочилово"?
- И... погоди-ка, - Хелтон задумался. - "Зырила"?
- О, черт, походу вы, парни, не догоняете уличный жаргон, - догадалась девка, вибрируя от какого-то скрытого возбуждения. - Когда я увидела, как такое дерьмо происходит с этими гандонами? Блин, да я потекла вся, догоняешь? В "дырке" будто второе сердце забилось!
По крайней мере, что такое "дырка" Хелтон и Думар поняли, но сути дела это не меняло.
- Мисси, у нас тут последние дни были некоторые трудности, поэтому мы просто хотим вернуться домой и должным образом справить рождество. Но, видишь ли, мы... мы... мы...
- Мы ни