- Ты лжёшь мне? - внезапно он взревел.
- Нет, нет! - она захрипела. - Клянусь!
Напряжённые руки замерли.
- И я… я нашла Mезузу, - сказала она, задыхаясь.
Он отпустил её и поднял на ноги.
- Давай сюда, и я тебя не убью.
Дыхание со свистом вернулось в лёгкие. Когда зрение прояснилось, она повела его в гостиную.
- Вот, - сказала она, указывая на кофейный столик.
- Чёрт бы побрал мои штаны, - прошептал он в приподнятом настроении. Он поднял её, рассматривая старое дерево ручной работы. - Так вот оно что. Без этой штуки в доме не имеет значения, где находится череп. Так мы сможем найти его точно.
Поддавшись внезапному импульсу, она схватила бутылку и разбила её об угол стола.
Она надеялась, что дно отломится, оставив большое кольцо острых как бритва краёв; вместо этого вся бутылка разлетелась на осколки. У неё осталось только бутылочное горлышко.
Ди-Мэн захохотал, когда понял её слабое намерение.
- Думаю, я всё равно убью тебя, - сказал он и схватил её за руку, сжимая до тех пор, пока горлышко бутылки не упало. Он повалил её на пол, когда она закричала ему в лицо.
Он сорвал с неё сарафан и оторвал завязки.
- Но я должен сделать это ещё раз, понимаешь? Хотя ты и не особо хороша, - oна дала ему пощёчину. - А кто знает? Может, Ашер сделает следующего голема из
- Я убила твоего засранца-друга, - процедила она сквозь зубы.