Но туннель казался бесконечным.
Эйб шагал впереди, Джек замыкал. Они шли по коридору второго этажа. Все двери там были закрыты. Возле каждой Эйб останавливался и, прижавшись спиной к стене, дергал за ручку. Все оказались заперты
В конце коридора он шепнул Джеку:
- Вышибаем, начиная с лестницы.
Они были уже на полпути обратно, как вдруг в двадцати футах впереди распахнулась дверь. Они присели и прицелились.
- Мы выходим, - Эйб узнал хриплый голос Мэгги Катч. - Не стреляйте в нас.
- Выходите медленно, - сказал Эйб. - Держите руки на виду, и лучше, если они будут пустыми.
Из-за двери вышла молодая женщина. Позади шла Мэгги, обхватив женщину одной рукой за шею, а другой - приставив к ее голове револьвер. На руках женщина несла младенца - тот сосредоточенно теребил бретельку ее ночнушки.
- Бросайте пушки, - велела Мэгги.
- Сама бросай, - ответил Эйб. - И руки за голову.
- Я ей мозги вышибу.
У Эйба засосало под ложечкой. Без оружия они окажутся в полной власти Катчихи. Он не сомневался, что как только они бросят револьверы, она откроет огонь.
- Ты умрешь, - сказал Джек, - прежде чем она упадет на пол.
- Давайте обойдемся без стрельбы, - сказал Эйб. - Просто отпусти женщину с ребенком, и можешь идти. Мы не попытаемся тебя остановить.
- За дурочку меня держите? - спросила Катч. - Бросайте пушки, пока я не досчитала до трех, не то худо будет. Раз.
- Не делай этого, - предупредил Эйб.
- Не надо, пожалуйста, - взмолилась женщина и прижала ребенка к груди.
- Два, - сказала Катч.
Ее голос звучал ровно, спокойно, словно она не сомневалась, что ради женщины они бросят оружие.