Полицейский упал на мусорный бак, опрокинув ребенка. Тот упал, с треском ударившись головой о бетонную площадку.
Браун упал на него сверху.
Глава 42
Глава 42
Это была еще одна из тех ночей. Одиночество пробирало ее до костей. Оно превратилось в боль внутри нее, которую невозможно было больше терпеть. Эйприл Валсарра повернулась на кровати, крутя в руках простыню.
Да, она прибегала к различным уловкам, чтобы скоротать бессонные ночи. Но это были всего лишь уловки. Они заставляли ее чувствовать себя дешевкой. Пожирали ее самооценку.
Проснувшись утром, она спешила в душ, где пыталась избавиться от чувства стыда.
Но так и не смогла избавиться от этого чувства. Как бы она ни старалась тереться с мылом.
И вот теперь это снова происходило. Часы в коридоре внизу пробили ранний час. Эйприл лежала без сна в своей пустой кровати перед рассветом. Эти кажущиеся бесконечными часы, когда весь остальной мир крепко спал, а она, Эйприл Валсарра, бодрствовала и жаждала, просто давили на нее всем своим весом одиночества.
Она жаждала общения. Дружеского участия. Иногда она обнимала подушку и представляла, что обнимает любимого.
Сегодня это не сработало.
Женщина бесконечно меняла положение в постели, пытаясь устроиться поудобнее. Безрезультатно. Кровать казалось жесткой, какую бы позу она не приняла, в какую бы сторону не откатилась. Даже когда ей удавалось пролежать неподвижно больше мгновения, она чувствовала, как тишина давит на нее. Чувствовала одиночество, преследующее дом.
Будучи слепой, темнота ночи не имела для нее никакого значения, поэтому Эйприл вставала и бродила по дому по ночам. Ходила из комнаты в комнату в одном пеньюаре. Хотя она не могла видеть, но знала, что золотые и платиновые диски ее отца висят в рамах в его каморке. Ей было невыносимо находиться в этой комнате. Она ощущала там его слабый запах. Это навевало слишком много болезненных воспоминаний.
Эйприл прошла на кухню. Та казалась огромной, гулкой, безлюдной.
Мгновением позже она обнаружила, что уже поднимается по лестнице. Слепая от рождения, она двигалась уверенно, никогда не промахиваясь мимо ступенек и не задевая перила лестницы. Женщина быстро поднялась на террасу на крыше.
Там над ней ярко горели звезды. Некоторое время она представляла, как выглядят звезды, никогда их не видев. Но слышала, что это волшебные огоньки в небе. А еще иногда звезды падали.
Она слышала эту фразу, когда люди говорили ее друг другу, увидев падающую звезду, словно оно и вправду могло сбыться.
Женщина стояла, опершись на перила террасы. Легкое дуновение ветра трепало ее пеньюар. Струйки воздуха кружили вокруг ее обнаженных икр. Плитка пола холодила ее ступни. Эта прохлада была приятной.