Над головой что-то лязгнуло, и в металле крыши вздулся волдырь. Кулаком, подумал он. Пытается пробить крышу. Еще удар, и рядом с первым волдырем вскочил второй. Рука медленно просунулась в машину и принялась выворачивать крепления крыши. Винты выскочили. Раздался скрежет ржавого железа — монстр отгибал крышу, словно крышку банки с сардинами. По ветровому стеклу зигзагом пошла трещина.
Керт догнал скорость до семидесяти миль в час и под вой загнанного двигателя понесся по шоссе N 67.
38. УЛИЦЫ ИНФЕРНО
38. УЛИЦЫ ИНФЕРНО
За те семь минут, что прошли с того момента, как Дифин покинула Коди Локетта, она не увидела на улицах Инферно ни единого человека. Она вернулась было в дом к Тому, Джесси и Рэю, но, хотя дверь оказалась незаперта, жилище пустовало. Она толкнулась в двери еще двух жилищ и обнаружила, что дверь первого наглухо закрыта, а во втором тоже пусто. Туман сгущался, и Дифин обнаружила, что поле зрения человеческого глаза коренным образом ограничено. От коричневой дымки глаза занятого Дифин тела щипало, на них наворачивались слезы, и, проходя по Селеста-стрит в поисках помощи, она различала окружающее в радиусе менее сорока футов.
Из дыма надвигались два огня. Дифин остановилась, поджидая, чтобы они приблизились. Она слышала механический шум: шум грубого, работающего на энергии сгорания движителя, называемого машиной. Но машина сбавила ход, свернула вправо, не доехав до Дифин, и она увидела быстро удаляющиеся красные смазанные пятна габаритных огней. Побежав следом, Дифин пересекла песчаный участок земли, где пряталась в укрытии раковины и познакомилась с существом «Сержант Деннисон». По Селеста-стрит на восток проплыла еще одна пара огней, однако это средство передвижения ехало слишком быстро, чтобы Дифин могла его догнать. Кроме того, к этому времени она уже добралась до Кобре-роуд. Она продолжала бежать в том направлении, куда уехала первая увиденная ею машина, и через минуту в конце улицы снова заметила красные светящиеся точки. Машина не двигалась, но мотор еще урчал. Подбежав поближе, Дифин увидела, что дверцы перевозочного средства раскрыты, однако в поле зрения никого не было. На прямоугольнике, прикрепленном к машине сзади, виднелись буквы: «КЕЙД — 1». Машина стояла перед конструкцией, где проемы, предназначенные для того, чтобы пропускать внутрь свет (Дифин знала, что они называются «окна») были выбиты, а дверь — открыта настежь. Прикрепленный над дверью прямоугольник с надписью определял конструкцию, как «ХОЗЯЙСТВЕННЫЙ МАГАЗИН».
— Все вымели, подчистую, — сказал Рик Зарре. Ребята стояли в глубине магазина. Он нашел фонарик и батарейки и осветил разбитый стеклянный прилавок, где раньше были заперты пистолеты. Из выставленных напоказ восьми образцов не осталось ни единого. — Кто-то почистил мистера Латтрелла. — Он направил свет на стойки, где прежде находились шесть винтовок. Ружья тоже исчезли, вырубленные из своих замков то ли топором, то ли мачете. С полок уволокли коробки с боеприпасами. В свете фонарика блеснуло всего несколько патронов.