— Злости мне уже хватает.
Кусака гадко хихикнул. Звук был таким, словно у него в горле со скрежетом проворачивались колесики.
— Может и так, раз уж на то пошло, — согласилось существо, приподнимая левое запястье. В тело был утоплен «ролекс» с инкрустированным бриллиантами циферблатом и крохотной вложенной минутной стрелкой. — Полагаю, этот механизм отмечает ход времени. Я наблюдал за его работой. Который час?
Роудс молчал. Кусака ждал.
— Без трех два, — сказал полковник.
— Молодец. Когда это длинное копье сделает оборот и снова подойдет к прежней отметке, я вернусь. Если хранителя со спорой не будет, я создам особого клоподава.
— Но это же всего час! За такое короткое время мы не сможем ее найти!
— Это все, что у вас есть. Понятно, полковник военно-воздушных сил США Мэтт Роудс?
— Да, — ответил он и ощутил, как плечи холодным саваном окутывает гибель.
— Один час, — повторил Кусака. Повернув голову, существо уставилось на Ганнистона и револьвер, из которого капитан целился в него. — Хочешь схавать эту штуку?
Рука Ганнистона задрожала. Он медленно опустил пистолет.
— Думаю, теперь мы понимаем друг друга, — Кусака прошел к краю дыры, занес ногу над пустотой и остановился. В свете ламп глаза собаки вспыхнули красным огнем. — Один час, — подчеркнул он. — Подумайте о том, что я сказал.
Репликант канул во тьму. Они услышали, как он стукнулся о дно. Потом раздалось чавканье, словно монстр бегом помчался по залитому слизью тоннелю. Шум постепенно затих. Кусака ушел.
42. КРЕПОСТЬ
42. КРЕПОСТЬ
На минуту воцарилось молчание. В лучах света плавал дым. Потом Вэнс пробормотал:
— Я уж собрался пристрелить ублюдка! Стоило вам только словечко молвить, и я бы снес ему черепушку!
— Вот-вот, — сказал Роудс и стер со щеки струйку ползущей из пореза крови. Глаза полковника ввалились и были испуганными. — Чтобы вас разорвали на куски, а заодно и остальных. Том, который час?
— Без одной два.
— То есть на поиски Дифин и ее споры остается пятьдесят восемь минут. Придется разделиться и начать поиски.