95. Falconer W. Universal Dictionary of the Marine, s.v., «boat», «long-boat», «yawl»; Stammers M. K. «Guineamen». P. 40.
96. Томас Кларксон отмечал, что «кормовая часть судна — это место, во-первых, где стоят сундуки, а во-вторых, где сосредоточены те, кто может работать на судне. Поэтому самые слабые [пленники, часто маленькие девочки] помещаются раздельно». См.: Clarkson to Comte de Mirabeau, Nov. 17, 1789, ff. 3–4, Papers of Thomas Clarkson, Huntington Library, San Marino, California.
На публичный аукцион выставлены «четыре больших железных котла, подходящих для гвинейца или военного судна», см.: South-Carolina State Gazette and Timothy’s Daily Adviser. 1799. June 14. О «гвинейских бочках» см.: Weeden W. В. Economic and Social History of New England, 1620–1789. New York: Hillary House Publishers, Ltd., 1963. Vol. II. P. 458.
97. О методах обшивки см.: Providence Gazette, and Country Journal. 1770. July 7; 1774. April 9.
98. Newport Mercury. 1809. March 25. Самое раннее упоминание о медной обшивке, которое я нашел, появилось в записях Королевской африканской компании в 1720-х гг. См.: Ship’s Book (unidentified), 1722–1724, Treasury (T) 70/1227, NA.
99. Письмо из Ливерпуля от 15 августа 1791 г.: «В этот день новое судно для африканской торговли было спущено на воду со стапеля близ королевского причала для того же самого почтенного купца; оно обшито по новому принципу медью — все листы сделаны холодным способом вместо обычного способа отливки, от чего ожидают больших выгод». См.: City Gazette and Daily Advertiser. 1971. October 26; TSTD, #80733.
100. Falconer W. Universal Dictionary of the Marine, s.v. «wind-sail».
101. Connecticut Centinel. 1804. August 2.
102. Providence Gazette; and Country Journal. 1790. August 5.
103. Providence Gazette. 1800. July 19.
104. Этот и следующие три абзаца основаны на книге: Hawkins J. History of a Voyage to the Coast of Africa, and Travels into the Interior of that Country; containing Particular Descriptions of the Climate and Inhabitants, particulars concerning the Slave Trade. Troy, N.Y.: Luther Pratt, 2nd ed., 1797. Р. 18–149. Хоукинс был молодым человеком, не имевшим никакой собственности, но получившим образование; он совершил плавание на борту невольничьего судна «Чарльстон» в 1794–1795 гг.
Исследования региона Рио-Понгас в этот период см.: Mouser В. L. Trade, Coasters, and Conflict in the Rio Pongo from 1790 to 1808 // Journal of African History. 1973. № 14. P. 45–64.
105. Хоукинс называл противников в этой войне «гала» и «эбо». Так как этот регион находился далеко внутри страны, можно предположить, что это были гола, но в то же время вторые не были народом игбо, которые жили в нескольких сотнях миль к востоку в современной Нигерии. Я считаю, что Ebo — это народ ибау, на основе информации в книге: Murdock G. Р. Africa: Its People and Their Culture History. New York: MacGraw-Hill Book Company, 1959. P. 91.