И когда саунг последний раз пропел свою серебряную песню, последний раз взмахнула руками юная фея и скрылась после глубокого поклона, а музыкант поднялся и, неся свою арфу, как большую птицу, откланялся тоже, Отто почувствовал, что мир опустел и требуется немедленное присутствие кого-то, кто мог бы его утешить после такой потери. Но Хильдегарды здесь не было, не было и не будет. Он начал аплодировать, как и Вильгельм Вингер.
— Ну как, Мюллер, хорошо скромное искусство? — сказал Вингер.
Отто поднял в воздух обе руки, сжав их, и глубоко вздохнул.
Они оба начали горячо благодарить хозяина за доставленное удовольствие. Они не жалели комплиментов.
У Джи почтительно слушал их.
— Пойдем дальше, — сказал по-бирмански Вингер.
«Прорицатель трав» внимательно посмотрел на Отто, потом на Вингера.
— А он хочет?
— Я сейчас спрошу! Отто, это была первая часть программы. Хочешь ли ты испытать вторую?
— А что для этого надо сделать?
— Надо выпить одну маленькую чашку травяного и цветочного настоя и увидеть нечто!
Отто вопросительно взглянул на У Джи.
У Джи сказал:
— Я лечу травами и цветами и приношу облегчение. Я не причиняю людям боли. Такин Вингер это знает!
Видя недоумение и колебания Отто, Вингер сказал тихо:
— Конечно, если вы не уверены в себе, лучше не делать этого опыта. Но уверяю вас, что он безопасен…
— Я согласен, — сказал Отто.
— Хорошо. — У Джи спросил Вингера по-бирмански: — Что вы хотите? Если что-нибудь тяжелое для него…
— Нет, нет! Я просто хочу знать, что у него в голове.
У Джи поклонился обоим.