Светлый фон

— Так что будем надеяться на лучшее. Приходи, приятель попозже. Думаю, что он все-таки у нас выкарабкается.

 

До ужина они успели интеллигентно и организованно посетить Морской музей на набережной и опять же вдоволь там нафотографироваться.

И даже в строгой музейной тишине немного хмельной коллектив продолжал потихоньку, в свое удовольствие, посмеиваться над ночными приключениями О'Салливана.

— Никто из вас не может ничем подобным похвастаться — вот вы и пытаетесь меня унизить!

Итальянец изо всех сил пытался быть первоначально гордым и надменным, но и ему, на глазах у всех прошедшему горнило деревенского российского секса, такое внимание мужского коллектива явно нравилось.

— А ты в это время пьяный рядом с поросятами лежал!

По щедрому смущению Хиггинса было понятно, что примерно так все той ночью с ним и происходило.

— Послушайте, а где же наш Тиади?! Он тоже что-то долго задерживается у своей русской красавицы! Не отпускает она его! Ревнует, наверно, к Николасу!

 

Заметив постоянное внимание в разговорах и неподдельный интерес к определенной теме, капитан Глеб не стал сдерживать низменных инстинктов своих подопечных. Наоборот, посчитал необходимым даже поощрить их.

— Что вы только пытаетесь обсуждать своих товарищей?! Им надо не завидовать, а действовать! Вокруг вас полно красивых и молодых женщин! Отдаю вам весь город на разграбление. Неужели не понятно, что вас здесь любят! Вы достойны и красивы! Вы — воины! Жирных хлюпиков вокруг вас полно — но вы-то уже не такие!

 

Они всей толпой, хохоча, возвращались к близкой гостинице.

Перед входными дверями, чуть сбоку, у ступенек лестницы накренился знакомый красно-белый мотоцикл. Капитан Глеб быстро осмотрелся по сторонам.

— Эй, я здесь!

 

За столиком уличного кафе сидел его Сашка.

В черной кожаной куртке, загорелый и худой, он выглядел немного старше, чем привык его представлять себе в эти дни Глеб.