Шарлотта (подняв брови). Если хочешь знать мое мнение, то оно такое: все летит к чертям.
Шарлотта
(подняв брови).
Джерри. Ничего не рушится, Шарлит. Я все налажу. Все в моих руках. Правда, мистер Джонс? Просто я нервничаю.
Джерри.
Генерал Пушинг (снова в форме – как внешне, так и внутренне). По моему мнению, сэр, вы очень опасный человек. Я служил восьми президентам, а мундир и кивер терял сегодня впервые. Честь имею, господин президент. Вы обо мне еще услышите. (Отдает честь.)
Генерал Пушинг
(снова в форме – как внешне, так и внутренне).
(Отдает честь.)
Волынщик и барабанщик начинают играть. Все трое поворачиваются по команде кругом и маршируют к воротам, волынщик и барабанщик в трех шагах позади генерала. Джерри обеспокоенно смотрит им вслед.
Джерри. Все обещают, что я о них еще услышу. Меня хотят отсюда выжить – в этом все дело. Думают, что я не знаю.
Джерри.
Джонс. Вас избрал народ, господин президент. Народ за вас, если не считать Айдахо.
Джонс.
Шарлотта (встревоженно). А ты не мог бы перестраховаться – понизить себя до вице-президента, например?
Шарлотта
(встревоженно).
Разносчик газет (за сценой). Экстренный выпуск! Экстренный выпуск! Заявление штата Айдахо: «Отставка либо импичмент!»
Разносчик газет
(за сценой).