Год обезьяны — один из двенадцати лет цикла, по которому раньше вели летоисчисление казахи. Каждый год носил название животного.
Джаулык — белый женский платок.
Джут
Жазы — верблюжий потник, войлок, подкладываемый под седло или вьюки.
Женге — жена старшего брата.
Жиренче́ (Жиренше́ шеше́н) — персонаж казахского устно-поэтического творчества. По преданию, он был современником казахского хана Джанибека (XIV век) и прославился исключительным красноречием и остроумием. В народе сохранилось много изречений, афоризмов и легенд о Жиренче. Имя его стало нарицательным.
Кайным — деверь.
Карагым-ай — ласковое обращение: душенька, голубчик.
Келин — невестка, сноха, молодуха, жена младшего брата.
Кобланды — герой казахского эпоса «Кобланды-батыр», мужественный богатырь, борец за благополучие и счастье своего народа.
Кунак-каде (буквально «правило гостя») — песня, которую должен спеть гость, остановившись у хозяина.
Курт — сухой овечий сыр из простокваши.
Курук — длинный шест с веревочной петлей па конце для ловли отбившихся скакунов.
Нар — одногорбый верблюд.
Насыбай — жевательный табак.