Станционный смотритель
В рукописи было:
После слов «до последней нитки»:
Приехав на станцию, первая забота моя было поскорее переодеться, вторая-поскорее поехать. «Нет лошадей», – сказал мне смотритель и подал мне книгу в оправдание слов своих. «Как нет лошадей?» – закричал я с гневом отчасти притворным (из записок молодого человека).
Помета в скобках указывает на то, что дальнейшее должно было явиться выпиской из ранее написанных «Записок молодого человека».
После слов «…вся в покойницу мать»:
«Да она же у меня такая разумная, такая проворная. И верите ли вы, что с ней и курьеры заговариваются». – Тут вошел мой
После слов «столь долгого, столь приятного воспоминания» – в рукописи:
И теперь при мысли о нем, кажется, вижу ее томные глаза, ее вдруг исчезнувшую улыбку, кажется, чувствую теплоту ее дыхания и свежее напечатление губок.
Читатель ведает, что есть несколько родов любовей: любовь чувственная, платоническая, любовь из тщеславия, любовь пятнадцатилетнего сердца и проч., но изо всех любовь дорожная самая приятная. Влюбившись на одной станции, нечувствительно доезжаешь до другой, а иногда и до третьей. Ничто так не сокращает дороги; воображение, ничем не развлеченное, вполне наслаждается своими мечтаниями. Любовь безгорестная, любовь беспечная! Она живо занимает нас, не утомляя нашего сердца, и угасает в первом городском трактире.
Барышня-крестьянка
В рукописи было: