– Зачем же мне признаваться, сэр, – отвечала Софья, – если вы так хорошо знаете мои мысли?
– Дельно сказано! Так ты согласна?
– Нет, сэр, я своего согласия не давала.
– Так ты не хочешь за него ни завтра, ни послезавтра?
– Нет, сэр, у меня нет такого желания.
– И я скажу тебе почему: потому что тебе нравится быть непослушной, мучить и раздражать твоего отца.
– Пожалуйста, сэр… – вмешался Джонс.
– Да и ты тоже – щенок, не больше того! – остановил его Вестерн. – Когда я ей запрещал, так только и было, что вздохи да слезы, да тоска, да письма. Теперь я за тебя, а она – прочь. Лишь бы наперекор. Она, видишь ли, выше того, чтобы подчиняться приказаниям отца и слушаться его советов, все дело в этом. Ей бы только досаждать и перечить отцу.
– Чего же папеньке от меня угодно? – спросила Софья.
– Чего мне от тебя надо? Дай ему руку сию минуту!
– Извольте, сэр, я вам повинуюсь. Вот моя рука, мистер Джонс.
– И ты согласна идти под венец завтра утром?
– Я готова вам повиноваться, сэр, – отвечала Софья.
– Ну, так завтра же утром сыграем свадьбу! – воскликнул Вестерн.
– Хорошо, папенька, я согласна, если такова ваша воля. Тут Джонс упал на колени и принялся в исступлении покрывать поцелуями руки Софьи, а Вестерн заплясал и запрыгал по комнате, восклицая:
– Да куда же провалился Олверти? Все возится с этим крючкотвором Даулингом, когда тут есть дело поважнее!
И он побежал отыскивать Олверти, очень кстати оставив влюбленных на несколько минут наедине.
Скоро, однако, он возвратился с Олверти, приговаривая:
– Если не верите мне, спросите у нее самой. Ведь ты согласилась, Софья, завтра же обвенчаться?
– Таково ваше приказание, сэр, – отвечала Софья, – и я не смею вас ослушаться.