Ириан: И что же?
Ириан: И что же?
Авер: Положить болт на твоё задание и помочь Марадену победить во второй раз. Такие дела.
Авер: Положить болт на твоё задание и помочь Марадену победить во второй раз. Такие дела.
Ириан: Это бессмысленно.
Ириан: Это бессмысленно.
Авер: О, ошибаешься. Смысл в том, что Мараден, в отличие от некоторых, своим наёмникам платит алькенами, а не пышными речами о мировом балансе.
Авер: О, ошибаешься. Смысл в том, что Мараден, в отличие от некоторых, своим наёмникам платит алькенами, а не пышными речами о мировом балансе.
Ириан: Я уже говорил тебе: ничто не укроется от моего взора, и тронкайзер, нарушивший мой приказ, тут же лишится своих способностей.
Ириан: Я уже говорил тебе: ничто не укроется от моего взора, и тронкайзер, нарушивший мой приказ, тут же лишится своих способностей.
Авер: А как ты собираешься узнать, что он нарушил приказ?
Авер: А как ты собираешься узнать, что он нарушил приказ?
Ириан: Я могу наблюдать за действиями каждого члена ордена в любой момент времени. Мне известно всё, чем вы занимаетесь.
Ириан: Я могу наблюдать за действиями каждого члена ордена в любой момент времени. Мне известно всё, чем вы занимаетесь.
Пора было расставить точки над i и ткнуть духа лицом в его собственную некомпетентность. Посмотрим, как он отреагирует, этот великий хранитель баланса.
Авер: Да? Тогда расскажи мне, что я делал вечером прошлой субботы - после того, как ушёл из храма.
Авер: Да? Тогда расскажи мне, что я делал вечером прошлой субботы - после того, как ушёл из храма.
Ириан: Установил связь с Верганом. Используя "Поиск жизни", проследил за ним до секретного убежища Конгерона. Вернулся в город, купил факелы и "Зелья кошачьего зрения", затем снова пришёл к убежищу и вышел из игры.