Светлый фон

— Нет, Ваше Величество. Но я рад этому вопросу, это означает, что слухи о хорошей работе господина Витте не преувеличены.

— Да, финансы у меня в приличном состоянии, хотя число жалоб на графа каждый год удваивается.

— Это обнадеживает. Государство, в котором чиновники не пишут кляуз на министра финансов — обречено на самоуничтожение. Платить налоги не любит никто, а тратить бесконтрольно государственные средства жаждут все.

— С этой точки зрения я на графа не смотрел. Возможно, вы правы. Но мне уже пора вернуться к делам. Что касается вас — это назначение вызовет вопросы, но я распространю слух, что увлекся ослепительной Лизкой, это недалеко от истины, и все в это легко поверят.

— Спасибо, Ваше Величество. Это поможет делу, облегчит работу мне, и развлечет Лизку.

— Забавный комментарий. Эта цепь — символ вашей новой должности. Она такая одна и известна всем, кто что-либо значит в моей империи.

Я встал на правое колено, и Император водрузил награду мне на шею. Сумка дракона не такая редкость, как мне хотелось бы. Откуда еще мог Император извлечь массивную и тяжелую цепь с инкрустациями из неизвестного мне металла?

— Что же касается предложения прятать принца здесь, то я сначала должен узнать, как он сюда попал, и кто ему помог. Но это уже семейное дело. В любом случае, вы заберите всю его одежду и вещи. Я подержу сына вдали от чужих глаз.

— Отпадный водопад, только ходить вокруг скучно. Вы все уже? Я танцевать хочу. А то все война, или подземелья всякие.

— Ослепительная Лизка, примите от меня это украшение, пусть оно поможет сгладить ваше неудовольствие от того, что я забыл о правилах хорошего тона. Мы уже закончили скучные дела, и вы успеете на бал, хоть и не к самому началу.

— Это роза? Она золотая? Красивая. Спасибо. Но, как же мне ее закрепить и куда? Наверняка есть правила, как же мне они все надоели. Можно я ее в руках носить буду?

— Как вам будет угодно. Правда до сих пор такого не было, но вы к этому с таким спутником давно привыкли, и все остальные привыкнут тоже. А сейчас я вынужден вас оставить. Приятного вам вечера.

— И вам не кашлять. Вы, кстати, здорово поправились за это время. День и ночь. Это Мих вас вылечил? Он такой. Он может.

— Стоп. Ваше Величество. Лизка права.

— Права? Правда? Не фига себе. А в чем?

— Вам, Ваше Величество, необходимо делать вид, что вы все еще больны.

— Да. Я уже забыл, что пришел сюда, будучи при смерти. Я учту все это и подготовлю сына. Апулей, я жду от вас новостей.

Император взял сына за руку, и они оба исчезли.

— Лизка, ты хоть что-то об этикете прочитала?